Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yesaya 58:12

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yes 58:12

Engkau akan membangun reruntuhan q  yang sudah berabad-abad, dan akan memperbaiki dasar r  yang diletakkan oleh banyak keturunan. Engkau akan disebutkan "yang memperbaiki tembok yang tembus s ", "yang membetulkan jalan supaya tempat itu dapat dihuni".

AYT (2018)

Kamu akan membangun kembali reruntuhan yang sudah berabad-abad, dan akan membangun fondasi-fondasi banyak keturunan. Kamu akan disebut, “Yang memperbaiki tembok yang berlubang, yang membetulkan jalan-jalan untuk ditinggali.”

TL (1954) ©

SABDAweb Yes 58:12

Pada masa itu kamu akan membangunkan pula segala tempat yang lama sudah rusak, dan kamu mendirikan pula segala kaki tembok yang tertimbus sudah beberapa zaman lamanya; pada masa itu dinamai orang akan dikau: Si penumpat celah pagar, si penambak lorong-lorong yang akan didiami.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yes 58:12

Kota yang sudah lama menjadi reruntuhan akan kamu bangun kembali di atas dasar yang lama. Kamu akan disebut 'Bangsa yang membangun kembali tembok-tembok dan membetulkan rumah-rumah yang hancur.'"

MILT (2008)

Dan dari antaramu, mereka akan membangun reruntuhan yang dahulu, engkau akan mendirikan dasar-dasar bagi banyak generasi, dan engkau akan disebut: Yang memperbaiki tembok yang berlubang, yang membetulkan jalan-jalan untuk didiami.

Shellabear 2011 (2011)

Orang-orangmu akan membangun kembali tempat-tempat yang sudah lama rusak. Engkau akan menegakkan kembali dasar yang sudah turun-temurun, dan engkau akan disebut yang menutup lubang-lubang tembok, yang membetulkan lorong-lorong tempat kediaman.

AVB (2015)

Orangmu akan membina semula tempat-tempat yang sudah lama rosak. Engkau akan menegakkan semula asas yang sudah turun-temurun, dan engkau akan disebut pembaik yang menutup lubang-lubang tembok, pemulih yang memperbaik lorong-lorong tempat kediaman.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yes 58:12

Engkau akan membangun
<01129>
reruntuhan
<02723>
yang sudah berabad-abad
<05769>
, dan akan memperbaiki
<06965>
dasar
<04146>
yang diletakkan oleh banyak keturunan
<01755> <01755>
. Engkau akan disebutkan
<07121>
"yang memperbaiki
<01443>
tembok yang tembus
<06556>
", "yang membetulkan
<07725>
jalan
<05410>
supaya tempat itu dapat dihuni
<03427>
".

[<04480>]
TL ITL ©

SABDAweb Yes 58:12

Pada masa itu kamu akan membangunkan
<01129>
pula segala tempat yang lama
<05769>
sudah rusak
<02723>
, dan kamu mendirikan
<06965>
pula segala kaki tembok
<04146>
yang tertimbus sudah beberapa zaman
<01755> <01755>
lamanya; pada masa itu dinamai
<07121>
orang akan dikau: Si penumpat
<01443>
celah
<06556>
pagar, si penambak
<07725>
lorong-lorong
<05410>
yang akan didiami
<03427>
.
AYT ITL
Kamu akan membangun
<01129>
kembali reruntuhan
<02723>
yang sudah berabad-abad
<05769>
, dan akan membangun
<06965>
fondasi-fondasi
<04146>
banyak keturunan
<01755> <01755>
. Kamu akan disebut
<07121>
, “Yang memperbaiki tembok
<01443>
yang berlubang
<06556>
, yang membetulkan
<07725>
jalan-jalan
<05410>
untuk ditinggali
<03427>
.”

[<04480> <00>]
AVB ITL
Orangmu akan membina semula
<01129>
tempat-tempat yang
<02723> <0>
sudah lama
<05769>
rosak
<0> <02723>
. Engkau akan menegakkan
<06965>
semula asas
<04146>
yang sudah turun-temurun
<01755> <01755>
, dan engkau akan disebut
<07121>
pembaik yang menutup
<01443> <0>
lubang-lubang
<06556>
tembok
<0> <01443>
, pemulih yang memperbaik
<07725>
lorong-lorong
<05410>
tempat kediaman
<03427>
.

[<04480> <00>]
HEBREW
tbsl
<03427>
twbytn
<05410>
bbsm
<07725>
Urp
<06556>
rdg
<01443>
Kl
<0>
arqw
<07121>
Mmwqt
<06965>
rwdw
<01755>
rwd
<01755>
ydowm
<04146>
Mlwe
<05769>
twbrx
<02723>
Kmm
<04480>
wnbw (58:12)
<01129>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Yes 58:12

Engkau akan membangun reruntuhan q  yang sudah berabad-abad, dan akan memperbaiki dasar r  yang diletakkan oleh banyak keturunan. Engkau akan disebutkan "yang memperbaiki tembok yang tembus s ", "yang membetulkan jalan supaya tempat itu dapat dihuni".

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yes 58:12

Engkau akan membangun 1  reruntuhan 2  yang sudah berabad-abad, dan akan memperbaiki 3  dasar yang diletakkan oleh banyak keturunan. Engkau akan disebutkan "yang memperbaiki tembok yang tembus", "yang membetulkan jalan supaya tempat itu dapat dihuni".

Catatan Full Life

Yes 40:1--66:24 1

Nas : Yes 40:1-66:24

Pasal-pasal ini ditulis selama tahun-tahun akhir hidup Yesaya. Allah menyatakan nubuat-nubuat ini supaya memberikan pengharapan dan penghiburan kepada umat-Nya selama mereka tertawan di Babel 150 tahun sesudah zaman Yesaya (lih. Yes 39:5-8); pasal-pasal ini penuh dengan penyataan nubuat mengenai Mesias yang akan datang dan kerajaan-Nya di bumi kelak. Beberapa peristiwa yang dinubuatkan digenapi berhubungan dengan tertawannya Yehuda oleh Babel dan pemulihannya. Banyak nubuat lain lebih khusus berhubungan dengan datangnya Yesus Kristus ke bumi, dan yang lain lagi masih menunggu penggenapan. Secara umum, pasal Yes 40:1-48:22 menekankan pelepasan, pasal Yes 49:1-57:21 penebusan, dan Yes 58:1-66:24 kemuliaan.


Yes 49:1--59:6 2

Nas : Yes 49:1-57:21

Pasal-pasal ini berisi banyak nubuat tentang "Hamba Tuhan" yang akhirnya adalah Yesus Kristus. Pelayanan-Nya membawa pendamaian bagi dosa, keselamatan bagi semua bangsa, pemulihan Israel, dan hukuman atas orang fasik.


Yes 58:8-12 3

Nas : Yes 58:8-12

Apabila ada kasih sejati bagi Allah dan kepedulian sungguh terhadap kesejahteraan orang lain, sebuah saluran terbuka untuk berkat-berkat Allah yang melimpah memasuki kehidupan kita. Upah kasih semacam itu dinyatakan di sini:

  1. (1) terang Allah dan sukacita penuh dari keselamatan dan kesembuhan,
  2. (2) perlindungan dan kehadiran Allah dinyatakan dalam kehidupan kita,
  3. (3) pertolongan Allah dalam kesusahan melalui doa yang dijawab,
  4. (4) kegelapan dan penindasan terangkat,
  5. (5) bimbingan, kekuatan serta kesuburan dari Allah, dan
  6. (6) pemulihan sejati, dengan standar-standar dan norma-norma Allah dihidupkan kembali.

[+] Bhs. Inggris



TIP #17: Gunakan Pencarian Universal untuk mencari pasal, ayat, referensi, kata atau nomor strong. [SEMUA]
dibuat dalam 0.06 detik
dipersembahkan oleh YLSA