Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Isaiah 52:8

Konteks
NETBible

Listen, 1  your watchmen shout; in unison they shout for joy, for they see with their very own eyes 2  the Lord’s return to Zion.

NASB ©

biblegateway Isa 52:8

Listen! Your watchmen lift up their voices, They shout joyfully together; For they will see with their own eyes When the LORD restores Zion.

HCSB

The voices of your watchmen--they lift up their voices, shouting for joy together; for every eye will see when the LORD returns to Zion.

LEB

Listen! Your watchmen raise their voices and shout together joyfully. When the LORD brings Zion back, they will see it with their own eyes.

NIV ©

biblegateway Isa 52:8

Listen! Your watchmen lift up their voices; together they shout for joy. When the LORD returns to Zion, they will see it with their own eyes.

ESV

The voice of your watchmen--they lift up their voice; together they sing for joy; for eye to eye they see the return of the LORD to Zion.

NRSV ©

bibleoremus Isa 52:8

Listen! Your sentinels lift up their voices, together they sing for joy; for in plain sight they see the return of the LORD to Zion.

REB

Your watchmen raise their voices and shout together in joy; for with their own eyes they see the LORD return to Zion.

NKJV ©

biblegateway Isa 52:8

Your watchmen shall lift up their voices, With their voices they shall sing together; For they shall see eye to eye When the LORD brings back Zion.

KJV

Thy watchmen shall lift up the voice; with the voice together shall they sing: for they shall see eye to eye, when the LORD shall bring again Zion.

[+] Bhs. Inggris

KJV
Thy watchmen
<06822> (8802)
shall lift up
<05375> (8804)
the voice
<06963>_;
with the voice
<06963>
together
<03162>
shall they sing
<07442> (8762)_:
for they shall see
<07200> (8799)
eye
<05869>
to eye
<05869>_,
when the LORD
<03068>
shall bring again
<07725> (8800)
Zion
<06726>_.
NASB ©

biblegateway Isa 52:8

Listen
<06963>
! Your watchmen
<06822>
lift
<05375>
up their voices
<06963>
, They shout
<07442>
joyfully
<07442>
together
<03164>
; For they will see
<07200>
with their own
<05869>
eyes
<05869>
When the LORD
<03068>
restores
<07725>
Zion
<06726>
.
LXXM
oti
<3754
CONJ
fwnh
<5456
N-NSF
twn
<3588
T-GPM
fulassontwn
<5442
V-PAPGP
se
<4771
P-AS
uqwyh
<5312
V-API-3S
kai
<2532
CONJ
th
<3588
T-DSF
fwnh
<5456
N-DSF
ama
<260
ADV
eufranyhsontai
<2165
V-FPI-3P
oti
<3754
CONJ
ofyalmoi
<3788
N-NPM
prov
<4314
PREP
ofyalmouv
<3788
N-APM
oqontai
<3708
V-FMI-3P
hnika
<2259
ADV
an
<302
PRT
elehsh
<1653
V-AAS-3S
kuriov
<2962
N-NSM
thn
<3588
T-ASF
siwn
<4622
N-PRI
NET [draft] ITL
Listen
<06963>
, your watchmen
<06822>
shout
<06963>
; in unison
<03162>
they shout for joy
<07442>
, for
<03588>
they see
<05869>
with their very own eyes
<07200>
the Lord’s
<03068>
return
<07725>
to Zion
<06726>
.
HEBREW
Nwyu
<06726>
hwhy
<03068>
bwsb
<07725>
wary
<07200>
Nyeb
<05869>
Nye
<05869>
yk
<03588>
wnnry
<07442>
wdxy
<03162>
lwq
<06963>
wavn
<05375>
Kypu
<06822>
lwq (52:8)
<06963>

NETBible

Listen, 1  your watchmen shout; in unison they shout for joy, for they see with their very own eyes 2  the Lord’s return to Zion.

NET Notes

tn קוֹל (qol, “voice”) is used at the beginning of the verse as an interjection.

tn Heb “eye in eye”; KJV, ASV “eye to eye”; NAB “directly, before their eyes.”




TIP #17: Gunakan Pencarian Universal untuk mencari pasal, ayat, referensi, kata atau nomor strong. [SEMUA]
dibuat dalam 0.37 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA