Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Isaiah 41:14

Konteks
NETBible

Don’t be afraid, despised insignificant Jacob, 1  men of 2  Israel. I am helping you,” says the Lord, your protector, 3  the Holy One of Israel. 4 

NASB ©

biblegateway Isa 41:14

"Do not fear, you worm Jacob, you men of Israel; I will help you," declares the LORD, "and your Redeemer is the Holy One of Israel.

HCSB

Do not fear, you worm Jacob, you men of Israel: I will help you--the LORD's declaration. Your Redeemer is the Holy One of Israel.

LEB

Don’t be afraid, Jacob, you worm. You people of Israel, I will help you," declares the LORD, your Defender, the Holy One of Israel.

NIV ©

biblegateway Isa 41:14

Do not be afraid, O worm Jacob, O little Israel, for I myself will help you," declares the LORD, your Redeemer, the Holy One of Israel.

ESV

Fear not, you worm Jacob, you men of Israel! I am the one who helps you, declares the LORD; your Redeemer is the Holy One of Israel.

NRSV ©

bibleoremus Isa 41:14

Do not fear, you worm Jacob, you insect Israel! I will help you, says the LORD; your Redeemer is the Holy One of Israel.

REB

Have no fear, Jacob you worm and Israel you maggot. It is I who help you, declares the LORD; your redeemer is the Holy One of Israel.

NKJV ©

biblegateway Isa 41:14

"Fear not, you worm Jacob, You men of Israel! I will help you," says the LORD And your Redeemer, the Holy One of Israel.

KJV

Fear not, thou worm Jacob, [and] ye men of Israel; I will help thee, saith the LORD, and thy redeemer, the Holy One of Israel.

[+] Bhs. Inggris

KJV
Fear
<03372> (8799)
not, thou worm
<08438>
Jacob
<03290>_,
[and] ye men
<04962>
of Israel
<03478>_;
I will help
<05826> (8804)
thee, saith
<05002> (8803)
the LORD
<03068>_,
and thy redeemer
<01350> (8802)_,
the Holy One
<06918>
of Israel
<03478>_.
{men: or, few men}
NASB ©

biblegateway Isa 41:14

"Do not fear
<03372>
, you worm
<08439>
Jacob
<03290>
, you men
<04962>
of Israel
<03478>
; I will help
<05826>
you," declares
<05002>
the LORD
<03068>
, "and your Redeemer
<01350>
is the Holy
<06918>
One
<06918>
of Israel
<03478>
.
LXXM
iakwb
<2384
N-PRI
oligostov {A-NSM} israhl
<2474
N-PRI
egw
<1473
P-NS
ebohyhsa
<997
V-AAI-1S
soi
<4771
P-DS
legei
<3004
V-PAI-3S
o
<3588
T-NSM
yeov
<2316
N-NSM
o
<3588
T-NSM
lutroumenov
<3084
V-PMPNS
se
<4771
P-AS
israhl
<2474
N-PRI
NET [draft] ITL
Don’t
<0408>
be afraid
<03372>
, despised insignificant
<08438>
Jacob
<03290>
, men
<04962>
of Israel
<03478>
. I
<0589>
am helping
<05826>
you,” says
<05002>
the Lord
<03068>
, your protector
<01350>
, the Holy One
<06918>
of Israel
<03478>
.
HEBREW
larvy
<03478>
swdq
<06918>
Klagw
<01350>
hwhy
<03068>
Man
<05002>
Kytrze
<05826>
yna
<0589>
larvy
<03478>
ytm
<04962>
bqey
<03290>
telwt
<08438>
yaryt
<03372>
la (41:14)
<0408>

NETBible

Don’t be afraid, despised insignificant Jacob, 1  men of 2  Israel. I am helping you,” says the Lord, your protector, 3  the Holy One of Israel. 4 

NET Notes

tn Heb “O worm Jacob” (NAB, NIV). The worm metaphor suggests that Jacob is insignificant and despised.

tn On the basis of the parallelism (note “worm”) and an alleged Akkadian cognate, some read “louse” or “weevil.” Cf. NAB “O maggot Israel”; NRSV “you insect Israel.”

tn Heb “your kinsman redeemer.” A גָּאַל (gaal, “kinsman redeemer”) was a protector of the extended family’s interests.

sn See the note on the phrase “the Holy One of Israel” in 1:4.




TIP #29: Klik ikon untuk merubah popup menjadi mode sticky, untuk merubah mode sticky menjadi mode popup kembali. [SEMUA]
dibuat dalam 0.05 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA