Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yesaya 23:17

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yes 23:17

Dan sesudah lewat tujuh puluh tahun, i  TUHAN akan memperhatikan Tirus, sehingga ia kembali mendapat upah sundalnya, j  dan ia akan bersundal 1  dengan segala kerajaan yang ada di muka bumi. k 

AYT (2018)

Setelah tujuh puluh tahun, TUHAN akan mengunjungi Tirus. Namun, Tirus akan kembali ke upah sundalnya dan akan berzina dengan segala kerajaan di muka bumi.

TL (1954) ©

SABDAweb Yes 23:17

Karena akan jadi kelak pada kesudahan tujuh puluh tahun itu bahwa Tuhan akan mendapatkan Tsur, sehingga kembalilah ia kepada labanya, lalu ia akan berbuat zinah pula dengan segala kerajaan yang di dunia, yang di atas muka bumi.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yes 23:17

Sehabis tujuh puluh tahun itu, TUHAN akan mengingat Tirus dan memungkinkan dia melakukan pekerjaannya yang dahulu. Ia akan berdagang dengan semua kerajaan di atas bumi.

MILT (2008)

Dan akan terjadi, pada akhir masa tujuh puluh tahun, TUHAN YAHWEH 03068 akan melawat Tirus. Dan dia akan kembali kepada yang mengupahnya dan akan melakukan perzinaan dengan semua kerajaan dunia di muka bumi.

Shellabear 2011 (2011)

Setelah lewat tujuh puluh tahun, ALLAH akan melawat Tirus. Namun, Tirus akan kembali mencari upah sundal dan berzina dengan semua kerajaan dunia yang ada di muka bumi.

AVB (2015)

Setelah tujuh puluh tahun berlalu, TUHAN akan melawat Tirus. Namun demikian, Tirus akan kembali mencari upah sundal dan berzina dengan semua kerajaan dunia yang ada di muka bumi.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yes 23:17

Dan sesudah
<01961>
lewat
<07093>
tujuh puluh
<07657>
tahun
<08141>
, TUHAN
<03068>
akan memperhatikan
<06485>
Tirus
<06865>
, sehingga ia kembali mendapat
<07725>
upah sundalnya
<0868>
, dan ia akan bersundal
<02181>
dengan
<0854>
segala
<03605>
kerajaan
<04467>
yang ada di
<05921>
muka
<06440>
bumi
<0127>
.

[<0776>]
TL ITL ©

SABDAweb Yes 23:17

Karena akan jadi
<01961>
kelak pada kesudahan
<07093>
tujuh puluh
<07657>
tahun
<08141>
itu bahwa
<06485>
Tuhan
<03068>
akan
<0853>
mendapatkan Tsur
<06865>
, sehingga kembalilah
<07725>
ia kepada labanya
<0868>
, lalu ia akan berbuat zinah
<02181>
pula dengan
<0854>
segala
<03605>
kerajaan
<04467>
yang di dunia
<0776>
, yang di atas
<05921>
muka
<06440>
bumi
<0127>
.
AYT ITL
Setelah
<07093>
tujuh puluh
<07657>
tahun
<08141>
, TUHAN
<03068>
akan mengunjungi
<06485>
Tirus
<06865>
. Namun, Tirus akan kembali
<07725>
ke upah sundalnya
<0868>
dan akan berzina
<02181>
dengan
<0854>
segala
<03605>
kerajaan
<04467>
di
<05921>
muka
<06440>
bumi
<0127>
.

[<01961> <0853> <0776>]
HEBREW
hmdah
<0127>
ynp
<06440>
le
<05921>
Urah
<0776>
twklmm
<04467>
lk
<03605>
ta
<0854>
htnzw
<02181>
hnntal
<0868>
hbsw
<07725>
ru
<06865>
ta
<0853>
hwhy
<03068>
dqpy
<06485>
hns
<08141>
Myebs
<07657>
Uqm
<07093>
hyhw (23:17)
<01961>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Yes 23:17

Dan sesudah lewat tujuh puluh tahun, i  TUHAN akan memperhatikan Tirus, sehingga ia kembali mendapat upah sundalnya, j  dan ia akan bersundal 1  dengan segala kerajaan yang ada di muka bumi. k 

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yes 23:17

Dan sesudah lewat tujuh puluh tahun, TUHAN akan memperhatikan 1  Tirus, sehingga ia kembali mendapat 2  upah sundalnya, dan ia akan bersundal 3  dengan segala kerajaan yang ada di muka bumi.

Catatan Full Life

Yes 13:1--24:17 1

Nas : Yes 13:1-23:18

Pasal-pasal ini mencatat berbagai hukuman yang dikenakan kepada berbagai bangsa asing dan pada Yerusalem yang murtad. Yesaya mulai dengan Babel (Yes 13:1-14:23) dan Asyur (Yes 14:24-27) dan melanjutkan dengan nubuat terhadap negeri-negeri yang lebih kecil. Pasal-pasal ini mengajarkan bahwa semua bangsa dan orang bertanggung jawab kepada Allah; orang yang menentang Dia dan rencana keselamatan ilahi-Nya akan dihukum dan dibinasakan, dan orang yang percaya kepada-Nya akan menang pada akhirnya.


Yes 23:17 2

Nas : Yes 23:17

Tirus akan melaksanakan perdagangan mereka dengan menggunakan cara-cara yang berdosa dan tidak jujur, disertai dengan perbuatan tunasusila, untuk memperoleh kekayaan dari negeri lain.

[+] Bhs. Inggris



TIP #03: Coba gunakan operator (AND, OR, NOT, ALL, ANY) untuk menyaring pencarian Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA