Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yesaya 13:8

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yes 13:8

dan mereka akan terkejut. d  Sakit mulas dan sakit beranak akan menyerang e  mereka, mereka akan menggeliat kesakitan seperti perempuan yang melahirkan. f  Mereka akan berpandang-pandangan dengan tercengang-cengang, muka mereka seperti orang yang demam. g 

AYT (2018)

Mereka akan ketakutan. Rasa sakit dan penderitaan akan menguasai mereka. Mereka akan menggeliat seperti wanita yang sedang bersalin, mereka akan heran dan melihat satu sama lain, wajah mereka akan seperti nyala api.

TL (1954) ©

SABDAweb Yes 13:8

mereka itu akan terkejut; kesukaran dan kesakitan datang atas mereka itu; mereka itu akan meranggut seperti seorang perempuan yang sakit beranak; seorang memandang akan seorang dengan tercengang-cengang dan muka mereka itu merah seperti nyala api.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yes 13:8

Mereka semua akan ditimpa ketakutan hebat, dan menggeliat kesakitan seperti wanita yang sedang bersalin. Mereka akan saling memandang dengan cemas, mukanya merah karena malu.

MILT (2008)

Dan mereka akan menjadi takut, kepedihan dan kedukaan akan mencengkeram mereka seperti seorang wanita yang sakit melahirkan, mereka akan tercengang satu terhadap yang lain, wajah mereka akan menjadi seperti api.

Shellabear 2011 (2011)

Mereka akan terkejut, rasa perih dan sakit akan mencekam mereka. Mereka akan menggeliat kesakitan seperti perempuan yang melahirkan, mereka akan saling berpandangan dengan heran, wajah mereka merah padam.

AVB (2015)

Mereka akan amat cemas, rasa perih dan sakit akan mencengkam mereka. Mereka akan menggeliat kesakitan seperti perempuan yang bersalin, mereka akan saling berpandangan dengan hairan, wajah mereka merah padam.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yes 13:8

dan mereka akan terkejut
<0926>
. Sakit mulas
<06735>
dan sakit beranak
<02256>
akan menyerang
<0270>
mereka, mereka akan menggeliat kesakitan
<02342>
seperti perempuan yang melahirkan
<03205>
. Mereka akan berpandang-pandangan
<07453> <0413> <0376>
dengan tercengang-cengang
<08539>
, muka
<06440>
mereka seperti orang yang demam
<03851>
.

[<06440>]
TL ITL ©

SABDAweb Yes 13:8

mereka itu akan terkejut
<0926>
; kesukaran
<06735>
dan kesakitan
<02256>
datang atas mereka itu; mereka itu akan meranggut
<0270>
seperti seorang perempuan yang sakit
<02342>
beranak
<03205>
; seorang
<0376>
memandang akan
<0413>
seorang
<07453>
dengan tercengang-cengang
<08539>
dan muka
<06440> <06440>
mereka itu merah seperti nyala api
<03851>
.
AYT ITL
Mereka akan ketakutan
<0926>
. Rasa sakit
<02256>
dan penderitaan
<06735>
akan menguasai
<0270>
mereka. Mereka akan menggeliat
<02342>
seperti wanita yang sedang bersalin
<03205>
, mereka akan heran
<08539>
dan melihat satu
<0376>
sama lain
<07453>
, wajah
<06440>
mereka akan seperti nyala api
<03851>
.

[<0413> <06440>]
AVB ITL
Mereka akan amat cemas
<0926>
, rasa perih
<06735>
dan sakit
<02256>
akan mencengkam
<0270>
mereka. Mereka akan menggeliat kesakitan
<02342>
seperti perempuan yang bersalin
<03205>
, mereka akan saling
<0376> <0413> <07453>
berpandangan dengan hairan
<08539>
, wajah
<06440>
mereka merah padam
<03851>
.

[<06440>]
HEBREW
Mhynp
<06440>
Mybhl
<03851>
ynp
<06440>
whmty
<08539>
wher
<07453>
la
<0413>
sya
<0376>
Nwlyxy
<02342>
hdlwyk
<03205>
Nwzxay
<0270>
Mylbxw
<02256>
Myryu
<06735>
wlhbnw (13:8)
<0926>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Yes 13:8

dan mereka akan terkejut. d  Sakit mulas dan sakit beranak akan menyerang e  mereka, mereka akan menggeliat kesakitan seperti perempuan yang melahirkan. f  Mereka akan berpandang-pandangan dengan tercengang-cengang, muka mereka seperti orang yang demam. g 

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yes 13:8

dan mereka akan terkejut. Sakit mulas 1  dan sakit beranak akan menyerang mereka, mereka akan menggeliat kesakitan seperti perempuan yang melahirkan. Mereka akan berpandang-pandangan dengan tercengang-cengang 2 , muka mereka seperti orang yang demam.

Catatan Full Life

Yes 13:1--24:17 1

Nas : Yes 13:1-23:18

Pasal-pasal ini mencatat berbagai hukuman yang dikenakan kepada berbagai bangsa asing dan pada Yerusalem yang murtad. Yesaya mulai dengan Babel (Yes 13:1-14:23) dan Asyur (Yes 14:24-27) dan melanjutkan dengan nubuat terhadap negeri-negeri yang lebih kecil. Pasal-pasal ini mengajarkan bahwa semua bangsa dan orang bertanggung jawab kepada Allah; orang yang menentang Dia dan rencana keselamatan ilahi-Nya akan dihukum dan dibinasakan, dan orang yang percaya kepada-Nya akan menang pada akhirnya.


Yes 13:6-13 2

Nas : Yes 13:6-13

Kebinasaan Babel melambangkan kebinasaan semua musuh Allah pada akhir zaman dan hukuman terakhir yang terjadi di seluruh bumi sepanjang masa kesengsaraan besar; Yesaya menggabungkan keduanya di sini (bd. Yeh 32:7; Yoel 2:10; 3:16; Hag 2:6-7,21-22; Za 14:6-7).

[+] Bhs. Inggris



TIP #28: Arahkan mouse pada tautan catatan yang terdapat pada teks alkitab untuk melihat catatan ayat tersebut dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA