Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Isaiah 1:23

Konteks
NETBible

Your officials are rebels, 1  they associate with 2  thieves. All of them love bribery, and look for 3  payoffs. 4  They do not take up the cause of the orphan, 5  or defend the rights of the widow. 6 

NASB ©

biblegateway Isa 1:23

Your rulers are rebels And companions of thieves; Everyone loves a bribe And chases after rewards. They do not defend the orphan, Nor does the widow’s plea come before them.

HCSB

Your rulers are rebels, friends of thieves. They all love graft and chase after bribes. They do not defend the rights of the fatherless, and the widow's case never comes before them."

LEB

Your rulers are rebels, friends with thieves. They all love bribes and run after gifts. They never defend orphans. They don’t notice the widows’ pleas.

NIV ©

biblegateway Isa 1:23

Your rulers are rebels, companions of thieves; they all love bribes and chase after gifts. They do not defend the cause of the fatherless; the widow’s case does not come before them.

ESV

Your princes are rebels and companions of thieves. Everyone loves a bribe and runs after gifts. They do not bring justice to the fatherless, and the widow's cause does not come to them.

NRSV ©

bibleoremus Isa 1:23

Your princes are rebels and companions of thieves. Everyone loves a bribe and runs after gifts. They do not defend the orphan, and the widow’s cause does not come before them.

REB

Your rulers are rebels, associates of thieves; every one of them loves a bribe and chases after gifts; they deny the fatherless their rights, and the widow's cause is never heard.

NKJV ©

biblegateway Isa 1:23

Your princes are rebellious, And companions of thieves; Everyone loves bribes, And follows after rewards. They do not defend the fatherless, Nor does the cause of the widow come before them.

KJV

Thy princes [are] rebellious, and companions of thieves: every one loveth gifts, and followeth after rewards: they judge not the fatherless, neither doth the cause of the widow come unto them.

[+] Bhs. Inggris

KJV
Thy princes
<08269>
[are] rebellious
<05637> (8802)_,
and companions
<02270>
of thieves
<01590>_:
every one loveth
<0157> (8802)
gifts
<07810>_,
and followeth
<07291> (8802)
after rewards
<08021>_:
they judge
<08199> (8799)
not the fatherless
<03490>_,
neither doth the cause
<07379>
of the widow
<0490>
come
<0935> (8799)
unto them.
NASB ©

biblegateway Isa 1:23

Your rulers
<08269>
are rebels
<05637>
And companions
<02270>
of thieves
<01590>
; Everyone
<03605>
loves
<0157>
a bribe
<07810>
And chases
<07291>
after rewards
<08021>
. They do not defend
<08199>
the orphan
<03490>
, Nor
<03808>
does the widow's
<0490>
plea
<07379>
come
<0935>
before
<0413>
them.
LXXM
oi
<3588
T-NPM
arcontev
<758
N-NPM
sou
<4771
P-GS
apeiyousin
<544
V-PAI-3P
koinwnoi
<2844
N-NPM
kleptwn
<2812
N-GPM
agapwntev
<25
V-PAPNP
dwra
<1435
N-APN
diwkontev
<1377
V-PAPNP
antapodoma {N-ASN} orfanoiv
<3737
A-DPM
ou
<3364
ADV
krinontev
<2919
V-PAPNP
kai
<2532
CONJ
krisin
<2920
N-ASF
chrwn
<5503
N-GPF
ou
<3364
ADV
prosecontev
<4337
V-PAPNP
NET [draft] ITL
Your officials
<08269>
are rebels
<05637>
, they associate
<02270>
with thieves
<01590>
. All
<03605>
of them love
<0157>
bribery
<07810>
, and look for
<07291>
payoffs
<08021>
. They do not
<03808>
take up
<08199>
the cause
<07379>
of the orphan
<03490>
, or
<03808>
defend
<0935>
the rights of
<0413>
the widow
<0490>
.
HEBREW
P
Mhyla
<0413>
awby
<0935>
al
<03808>
hnmla
<0490>
byrw
<07379>
wjpsy
<08199>
al
<03808>
Mwty
<03490>
Mynmls
<08021>
Pdrw
<07291>
dxs
<07810>
bha
<0157>
wlk
<03605>
Mybng
<01590>
yrbxw
<02270>
Myrrwo
<05637>
Kyrv (1:23)
<08269>

NETBible

Your officials are rebels, 1  they associate with 2  thieves. All of them love bribery, and look for 3  payoffs. 4  They do not take up the cause of the orphan, 5  or defend the rights of the widow. 6 

NET Notes

tn Or “stubborn”; CEV “have rejected me.”

tn Heb “and companions of” (so KJV, NASB); CEV “friends of crooks.”

tn Heb “pursue”; NIV “chase after gifts.”

sn Isaiah may have chosen the word for gifts (שַׁלְמוֹנִים, shalmonim; a hapax legomena here), as a sarcastic pun on what these rulers should have been doing. Instead of attending to peace and wholeness (שָׁלוֹם, shalom), they sought after payoffs (שַׁלְמוֹנִים).

sn See the note at v. 17.

sn The rich oppressors referred to in Isaiah and the other eighth century prophets were not rich capitalists in the modern sense of the word. They were members of the royal military and judicial bureaucracies in Israel and Judah. As these bureaucracies grew, they acquired more and more land and gradually commandeered the economy and legal system. At various administrative levels bribery and graft become commonplace. The common people outside the urban administrative centers were vulnerable to exploitation in such a system, especially those, like widows and orphans, who had lost their family provider through death. Through confiscatory taxation, conscription, excessive interest rates, and other oppressive governmental measures and policies, they were gradually disenfranchised and lost their landed property, and with it, their rights as citizens. The socio-economic equilibrium envisioned in the law of Moses was radically disturbed.




TIP #11: Klik ikon untuk membuka halaman ramah cetak. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA