Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yeremia 46:4

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yer 46:4

Pasanglah kuda, dan naiklah, hai pengendara-pengendara! Ambillah tempatmu dengan memakai ketopong, tajamkanlah b  tombakmu, pakailah baju zirahmu! c 

AYT (2018)

Persiapkan kuda dan naiklah, hai para penunggang kuda. Ambillah posisimu dengan mengenakan ketopongmu, Asahlah tombak-tombakmu, kenakanlah baju perangmu.

TL (1954) ©

SABDAweb Yer 46:4

Kenakanlah kuda pada segala rata, naiklah kamu, hai segala orang berkendaraan! Tunjukkanlah beranimu dengan ketopong pada kepalamu, berlayamkanlah lembing dan pakailah baju zirha!

BIS (1985) ©

SABDAweb Yer 46:4

(46:3)

MILT (2008)

Persiapkanlah kuda dan naiklah, hai penunggang kuda; ya, berdirilah dengan ketopong, tajamkanlah tombak-tombakmu, pakailah baju zirahmu.

Shellabear 2011 (2011)

Pasanglah kuda dan naiklah, hai pasukan berkuda! Aturlah kedudukanmu sambil memakai ketopong, kilapkanlah tombak, kenakanlah baju zirah.

AVB (2015)

Pasanglah kuda dan naiklah, wahai pasukan berkuda! Aturlah kedudukanmu sambil memakai ketopong, kilatkanlah tombak, kenakanlah baju zirah.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yer 46:4

Pasanglah
<0631>
kuda
<05483>
, dan naiklah
<05927>
, hai pengendara-pengendara
<06571>
! Ambillah tempatmu
<03320>
dengan memakai ketopong
<03553>
, tajamkanlah
<04838>
tombakmu
<07420>
, pakailah
<03847>
baju zirahmu
<05630>
!
TL ITL ©

SABDAweb Yer 46:4

Kenakanlah
<0631>
kuda
<05483>
pada segala rata, naiklah
<05927>
kamu, hai segala orang berkendaraan
<06571>
! Tunjukkanlah
<03320>
beranimu dengan ketopong
<03553>
pada kepalamu, berlayamkanlah
<04838>
lembing
<07420>
dan pakailah
<03847>
baju zirha
<05630>
!
AYT ITL
Persiapkan
<0631>
kuda
<05483>
dan naiklah
<05927>
, hai para penunggang kuda
<06571>
. Ambillah posisimu
<03320>
dengan mengenakan ketopongmu
<03553>
, Asahlah
<04838>
tombak-tombakmu
<07420>
, kenakanlah
<03847>
baju perangmu
<05630>
.
AVB ITL
Pasanglah
<0631>
kuda
<05483>
dan naiklah
<05927>
, wahai pasukan berkuda
<06571>
! Aturlah kedudukanmu
<03320>
sambil memakai ketopong
<03553>
, kilatkanlah
<04838>
tombak
<07420>
, kenakanlah
<03847>
baju zirah
<05630>
.
HEBREW
tnyroh
<05630>
wsbl
<03847>
Myxmrh
<07420>
wqrm
<04838>
Myebwkb
<03553>
wbuythw
<03320>
Mysrph
<06571>
wlew
<05927>
Myowoh
<05483>
wroa (46:4)
<0631>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Yer 46:4

Pasanglah kuda, dan naiklah, hai pengendara-pengendara! Ambillah tempatmu dengan memakai ketopong, tajamkanlah b  tombakmu, pakailah baju zirahmu! c 

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yer 46:4

Pasanglah kuda, dan naiklah, hai pengendara-pengendara! Ambillah tempatmu dengan memakai ketopong, tajamkanlah 1  tombakmu, pakailah baju zirahmu 2 !

Catatan Full Life

Yer 40:1--46:24 1

Nas : Yer 40:1-44:30

Pasal-pasal ini membahas aneka peristiwa yang terjadi di Yehuda setelah kejatuhan Yerusalem. Banyak orang dibawa ke Babel, sedangkan hanya sebagian kecil saja ditinggalkan. Peristiwa yang terjadi sesudah kejatuhan kota itu menunjukkan bahwa bangsa itu masih menolak untuk mengandalkan Allah.


Yer 46:1--52:34 2

Nas : Yer 46:1-51:64

Pasal-pasal ini berisi aneka nubuat tentang hukuman ilahi atas bangsa-bangsa asing. Yeremia ditahbiskan bukan untuk menjadi nabi kepada bangsa Yehuda saja, tetapi juga "nabi bagi bangsa-bangsa" (Yer 1:5).

[+] Bhs. Inggris



TIP #04: Coba gunakan range (OT dan NT) pada Pencarian Khusus agar pencarian Anda lebih terfokus. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA