Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yeremia 18:13

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yer 18:13

Sebab itu beginilah firman TUHAN: "Cobalah tanyakan di kalangan bangsa-bangsa: siapakah yang telah mendengar hal seperti ini? g  Anak dara h  Israel telah melakukan hal-hal yang sangat ngeri! i 

AYT (2018)

Karena itu, beginilah firman TUHAN, “Sekarang, tanyakanlah kepada bangsa-bangsa, ‘Siapa yang pernah mendengar hal semacam ini?’ Perawan Israel telah melakukan sesuatu yang sangat mengerikan.

TL (1954) ©

SABDAweb Yer 18:13

Maka sebab itu demikianlah firman Tuhan: Bertanyakanlah di antara segala orang kafir, siapa gerangan tahu mendengar perkara sebagainya? Amat sangat keji barang yang dibuat oleh puteri Israel.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yer 18:13

TUHAN berkata, "Tanyakan kepada setiap bangsa apakah pernah terjadi hal seperti ini. Umat Israel telah melakukan sesuatu yang mengerikan!

MILT (2008)

Sebab itu beginilah firman TUHAN YAHWEH 03068: Sekarang tanyakanlah di antara bangsa-bangsa, siapakah yang pernah mendengar hal seperti ini? Anak dara Israel telah melakukan perkara yang sangat mengerikan.

Shellabear 2011 (2011)

Sebab itu beginilah firman ALLAH, "Tanyakanlah kepada bangsa-bangsa, siapa pernah mendengar hal semacam ini? Hal yang sangat mengerikan telah dilakukan anak dara Israil!

AVB (2015)

Oleh sebab itu beginilah firman TUHAN, “Tanyalah dalam kalangan bangsa, siapa pernah mendengar hal semacam ini? Hal yang sangat mengerikan telah dilakukan oleh perawan Israel!

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yer 18:13

Sebab itu
<03651>
beginilah
<03541>
firman
<0559>
TUHAN
<03068>
: "Cobalah
<04994>
tanyakan
<07592>
di kalangan bangsa-bangsa
<01471>
: siapakah
<04310>
yang telah mendengar
<08085>
hal seperti ini
<0428>
? Anak dara
<01330>
Israel
<03478>
telah melakukan
<06213>
hal-hal yang sangat
<03966>
ngeri
<08186>
!
TL ITL ©

SABDAweb Yer 18:13

Maka sebab
<03651>
itu demikianlah
<03541>
firman
<0559>
Tuhan
<03068>
: Bertanyakanlah
<07592>
di antara segala orang kafir
<01471>
, siapa
<04310>
gerangan tahu mendengar
<08085>
perkara
<0428>
sebagainya
<08186>
? Amat sangat
<03966>
keji barang yang dibuat
<06213>
oleh puteri
<01330>
Israel
<03478>
.
AYT ITL
Karena itu
<03651>
, beginilah
<03541>
firman
<0559>
TUHAN
<03068>
, “Sekarang
<04994>
, tanyakanlah
<07592>
kepada bangsa-bangsa
<01471>
, ‘Siapa
<04310>
yang pernah mendengar
<08085>
hal semacam ini
<0428>
?’ Perawan
<01330>
Israel
<03478>
telah melakukan
<06213>
sesuatu yang sangat
<03966>
mengerikan
<08186>
.
AVB ITL
Oleh sebab itu
<03651>
beginilah
<03541>
firman
<0559>
TUHAN
<03068>
, “Tanyalah
<07592>
dalam kalangan bangsa
<01471>
, siapa
<04310>
pernah mendengar
<08085>
hal semacam ini
<0428>
? Hal yang sangat
<03966>
mengerikan
<08186>
telah dilakukan
<06213>
oleh perawan
<01330>
Israel
<03478>
!

[<04994>]
HEBREW
larvy
<03478>
tlwtb
<01330>
dam
<03966>
htve
<06213>
trres
<08186>
hlak
<0428>
ems
<08085>
ym
<04310>
Mywgb
<01471>
an
<04994>
wlas
<07592>
hwhy
<03068>
rma
<0559>
hk
<03541>
Nkl (18:13)
<03651>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yer 18:13

Sebab itu beginilah firman TUHAN: "Cobalah tanyakan 1  di kalangan bangsa-bangsa: siapakah yang telah mendengar 2  hal seperti ini? Anak dara 3  Israel telah melakukan hal-hal yang sangat 4  ngeri!

[+] Bhs. Inggris



TIP #29: Klik ikon untuk merubah popup menjadi mode sticky, untuk merubah mode sticky menjadi mode popup kembali. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA