Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yeremia 14:21

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yer 14:21

Janganlah Engkau menampik kami, oleh karena nama-Mu, v  dan janganlah Engkau menghinakan takhta w  kemuliaan-Mu! Ingatlah perjanjian-Mu x  dengan kami, janganlah membatalkannya!

AYT (2018)

Jangan menolak kami, demi nama-Mu. Jangan mencemarkan takhta kemuliaan-Mu. Ingatlah, dan janganlah membatalkan perjanjian-Mu dengan kami.

TL (1954) ©

SABDAweb Yer 14:21

Jangan apalah kami Kaubuang, oleh karena nama-Mu; janganlah kiranya Kaucelakan takhta kemuliaan-Mu! Ingat apalah akan perjanjian-Mu dengan kami dan jangan Kautiadakan dia.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yer 14:21

Ingatlah akan janji-Mu, janganlah kami Kauhinakan; perjanjian-Mu dengan kami janganlah Kaubatalkan. Yerusalem tempat takhta-Mu yang mulia, janganlah Kauhina.

MILT (2008)

Oleh karena Nama-Mu, janganlah menolak kami, janganlah merendahkan takhta kemuliaan-Mu. Ingatlah dan jangan membatalkan perjanjian-Mu dengan kami.

Shellabear 2011 (2011)

Demi nama-Mu, janganlah kiranya Engkau menolak kami, jangan hinakan takhta kemuliaan-Mu. Ingatlah kiranya perjanjian-Mu dengan kami, jangan batalkan.

AVB (2015)

Demi nama-Mu, janganlah kiranya Engkau menolak kami, jangan hinakan takhta kemuliaan-Mu. Ingatlah kiranya perjanjian-Mu dengan kami, jangan batalkan.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yer 14:21

Janganlah
<0408>
Engkau menampik
<05006>
kami, oleh karena
<04616>
nama-Mu
<08034>
, dan janganlah
<0408>
Engkau menghinakan
<05034>
takhta
<03678>
kemuliaan-Mu
<03519>
! Ingatlah
<02142>
perjanjian-Mu
<01285>
dengan
<0854>
kami, janganlah
<0408>
membatalkannya
<06565>
!
TL ITL ©

SABDAweb Yer 14:21

Jangan
<0408>
apalah kami Kaubuang
<05006>
, oleh karena
<04616>
nama-Mu
<08034>
; janganlah
<0408>
kiranya Kaucelakan
<05034>
takhta
<03678>
kemuliaan-Mu
<03519>
! Ingat
<02142>
apalah akan perjanjian-Mu
<01285>
dengan
<0854>
kami dan jangan
<0408>
Kautiadakan
<06565>
dia.
AYT ITL
Jangan
<0408>
menolak
<05006>
kami, demi
<04616>
nama-Mu
<08034>
. Jangan
<0408>
mencemarkan
<05034>
takhta
<03678>
kemuliaan-Mu
<03519>
. Ingatlah
<02142>
, dan janganlah
<0408>
membatalkan
<06565>
perjanjian-Mu
<01285>
dengan
<0854>
kami.
AVB ITL
Demi
<04616>
nama-Mu
<08034>
, janganlah
<0408>
kiranya Engkau menolak
<05006>
kami, jangan
<0408>
hinakan
<05034>
takhta
<03678>
kemuliaan-Mu
<03519>
. Ingatlah
<02142>
kiranya perjanjian-Mu
<01285>
dengan
<0854>
kami, jangan
<0408>
batalkan
<06565>
.
HEBREW
wnta
<0854>
Ktyrb
<01285>
rpt
<06565>
la
<0408>
rkz
<02142>
Kdwbk
<03519>
aok
<03678>
lbnt
<05034>
la
<0408>
Kms
<08034>
Neml
<04616>
Uant
<05006>
la (14:21)
<0408>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yer 14:21

Janganlah Engkau menampik 1  kami, oleh karena nama-Mu 2 , dan janganlah Engkau menghinakan 3  takhta kemuliaan-Mu! Ingatlah 4  perjanjian-Mu dengan kami, janganlah membatalkannya!

[+] Bhs. Inggris



TIP #24: Gunakan Studi Kamus untuk mempelajari dan menyelidiki segala aspek dari 20,000+ istilah/kata. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA