Yeremia 12:1
KonteksTB (1974) © SABDAweb Yer 12:1 |
Engkau memang benar, h ya TUHAN, bilamana aku berbantah i dengan Engkau! Tetapi aku mau berbicara dengan Engkau tentang keadilan: j Mengapakah mujur k hidup orang-orang fasik 1 , sentosa semua orang yang berlaku tidak setia? |
AYT (2018) | |
TL (1954) © SABDAweb Yer 12:1 |
Bahwa Engkau juga adil, ya Tuhan! jikalau aku masuk berhukum dengan Dikau sekalipun; kendatilah, biar aku juga berkata-kata dengan Dikau akan hal hukum-Mu: Mengapa gerangan jalan orang fasik itu beruntung? Mengapa dalam hal sentosa mereka itu sekalian, yang pembelot khianat adanya? |
BIS (1985) © SABDAweb Yer 12:1 |
"Jika aku mengajukan perkaraku di hadapan-Mu, ya TUHAN, tentulah akan terbukti bahwa Engkaulah yang benar. Tapi aku ingin juga menanyakan kepada-Mu soal keadilan: Mengapa orang jahat makmur? Mengapa justru orang tak jujur yang berhasil? |
MILT (2008) | Adillah Engkau, ya TUHAN YAHWEH 03068, ketika aku mengadu, biarlah aku berbicara kepada-Mu tentang Engkau, * ya YAHWEH, 00 tetapi biarlah aku berbicara dengan Engkau tentang penghakiman-Mu. Mengapa jalan hidup orang fasik berhasil, setiap orang yang berbuat khianat sentosa? |
Shellabear 2011 (2011) | |
AVB (2015) | |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb Yer 12:1 |
Engkau <0859> memang benar <06662> , ya TUHAN <03068> , bilamana <03588> aku berbantah <07378> dengan <0413> Engkau! Tetapi <0389> aku mau berbicara <01696> dengan <0854> Engkau tentang keadilan <04941> : Mengapakah <04069> mujur <06743> hidup <01870> orang-orang fasik <07563> , sentosa <07951> semua <03605> orang yang berlaku <0899> tidak setia <0898> ? |
TL ITL © SABDAweb Yer 12:1 |
Bahwa Engkau juga adil <06662> , ya <0859> Tuhan <03068> ! jikalau <03588> aku masuk berhukum <07378> dengan Dikau sekalipun; kendatilah <0389> , biar aku juga berkata-kata <01696> dengan <0854> Dikau akan hal hukum-Mu <04941> : Mengapa <04069> gerangan jalan <01870> orang fasik <07563> itu beruntung <06743> ? Mengapa dalam hal sentosa <07951> mereka itu sekalian <03605> , yang pembelot <0898> khianat <0899> adanya? |
AYT ITL | Benarlah <06662> Engkau <0859> , ya TUHAN <03068> , ketika <03588> aku memohon dengan sangat <07378> kepada-Mu <0413> , Namun <0389> , aku akan membicarakan <01696> hal-hal keadilan <04941> dengan <0854> Engkau. Mengapa <04069> jalan <01870> orang jahat <07563> berhasil <06743> ? Mengapa semua orang <03605> yang melakukan <0899> kecurangan <0898> berbahagia <07951> ? |
AVB ITL | Engkaulah <0859> yang benar <06662> , ya TUHAN <03068> , apabila <03588> aku berbantah <07378> dengan <0413> Engkau. Namun <0389> demikian, aku ingin berbicara <01696> dengan Engkau <0854> tentang keadilan <04941> : Mengapakah <04069> hidup <01870> orang fasiq <07563> beruntung <06743> ? Mengapakah semua <03605> orang yang berbuat khianat <0898> tenang sahaja <07951> ? [<0899>] |
HEBREW | |
[+] Bhs. Inggris |
TB (1974) © SABDAweb Yer 12:1 |
Engkau memang benar, h ya TUHAN, bilamana aku berbantah i dengan Engkau! Tetapi aku mau berbicara dengan Engkau tentang keadilan: j Mengapakah mujur k hidup orang-orang fasik 1 , sentosa semua orang yang berlaku tidak setia? |
TB+TSK (1974) © SABDAweb Yer 12:1 |
Engkau memang benar 1 , ya TUHAN, bilamana aku berbantah dengan Engkau! Tetapi aku mau berbicara 2 dengan Engkau tentang keadilan: Mengapakah mujur hidup 3 orang-orang fasik, sentosa semua orang yang berlaku 4 tidak setia? |
Catatan Full Life |
Yer 12:1-4 1 Nas : Yer 12:1-4 Yeremia membandingkan penderitaannya sendiri dengan kemakmuran orang fasik. Ia bingung oleh penundaan hukuman Allah atas mereka. Berusaha memahami keberhasilan materi orang fasik menjadi persoalan yang muncul berkali-kali dalam diri orang kudus PL, karena mereka pada dasarnya berpikir tentang pahala dan hukuman di dunia (lih. Ayub 21:7-15; Mazm 10:1-18; 37:1-40; 73:1-28; 94:1-23; Hab 1:5-13; Mal 3:15). |
[+] Bhs. Inggris |