Yehezkiel 23:37                   
	Konteks| TB (1974) © SABDAweb Yeh 23:37 | Sebab mereka berzinah, tangan mereka berlumuran darah dan mereka berzinah dengan menyembah berhala-berhalanya, bahkan anak-anak lelaki mereka yang dilahirkan bagi-Ku dipersembahkannya sebagai korban dalam api kepada berhala-berhalanya n menjadi makanan. | 
| AYT (2018) | Sebab, mereka telah melakukan perzinaan, dan darah ada di tangan mereka. Dengan berhala-berhala mereka, mereka telah melakukan perzinaan, dan bahkan membuat anak-anak laki-laki mereka, yang mereka lahirkan untuk Aku, melintasi api sebagai makanan bagi berhala-berhala itu. | 
| TL (1954) © SABDAweb Yeh 23:37 | Bahwa mereka itu sudah berbuat zinah dan adalah darah pada tangannya; bahkan, apabila dibuatnya zinah dengan berhala tahinya, dijalankannya juga anaknya, yang telah diperanakkannya bagi Aku, terus dari pada api akan dimakan, hendak memberi hormat kepada berhala itu. | 
| BIS (1985) © SABDAweb Yeh 23:37 | Mereka telah melakukan perzinahan dan pembunuhan; mereka telah berzinah dengan berhala-berhala dan membunuh anak-anak-Ku yang mereka lahirkan. Anak-anak itu telah mereka persembahkan kepada berhala-berhala mereka. | 
| MILT (2008) | karena mereka telah melakukan perzinaan, dan darah ada pada tangan mereka. Dan mereka telah melakukan perzinaan dengan berhala-berhala mereka, dan bahkan anak-anak lelakinya yang telah mereka lahirkan bagi-Ku, telah mereka persembahkan untuk makan mereka. | 
| Shellabear 2011 (2011) | karena mereka telah berzina dan tangan mereka berlumuran darah. Mereka berbuat kafir dengan berhala-berhalanya. Bahkan anak-anak lelaki yang mereka lahirkan sebagai milik-Ku telah mereka persembahkan sebagai kurban yang dibakar bagi berhalanya untuk menjadi santapan. | 
| AVB (2015) | kerana mereka telah berzina dan tangan mereka berlumuran darah. Mereka berbuat kafir dengan berhala-berhala. Bahkan anak-anak lelaki yang dilahirkan mereka sebagai milik-Ku telah dipersembahkan mereka sebagai korban yang dibakar bagi berhala mereka untuk menjadi santapan. | 
|   
		    				[+] Bhs. Inggris
		    			   
		    				[+] Bhs. Indonesia
		    			   
		    				[+] Bhs. Suku
		    			   
		    				[+] Kuno
		    			 | |
| TB ITL © SABDAweb Yeh 23:37 | Sebab <03588>  mereka berzinah <05003> , tangan <03027>  mereka berlumuran darah <01818>  dan mereka berzinah <05003>  dengan <0854>  menyembah berhala-berhalanya <01544> , bahkan <01571>  anak-anak lelaki <01121>  mereka yang <0834>  dilahirkan <03205>  bagi-Ku dipersembahkannya <05674>  sebagai korban dalam api kepada berhala-berhalanya menjadi makanan <0402> . | 
| TL ITL © SABDAweb Yeh 23:37 | Bahwa <03588>  mereka itu sudah berbuat zinah <05003>  dan adalah darah <01818>  pada tangannya <03027> ; bahkan, apabila dibuatnya zinah <05003>  dengan <0854>  berhala tahinya <01544> , dijalankannya <05674>  juga <01571>  anaknya <01121> , yang <0834>  telah diperanakkannya <03205>  bagi Aku, terus <05674>  dari pada api akan dimakan <0402> , hendak memberi hormat kepada berhala itu.  | 
| AYT ITL | Sebab <03588> , mereka telah melakukan perzinaan <05003> , dan darah <01818>  ada di tangan <03027>  mereka. Dengan <0854>  berhala-berhala <01544>  mereka, mereka telah melakukan perzinaan <05003> , dan bahkan <01571>  membuat anak-anak <01121>  laki-laki mereka, yang <0834>  mereka lahirkan <03205>  untuk Aku <00> , melintasi <05674>  api sebagai makanan <0402>  bagi berhala-berhala itu.  | 
| AVB ITL | kerana <03588>  mereka telah berzina <05003>  dan tangan <03027>  mereka berlumuran darah <01818> . Mereka berbuat kafir <05003>  dengan <0854>  berhala-berhala <01544> . Bahkan <01571>  anak-anak lelaki <01121>  yang <0834>  dilahirkan <03205>  mereka sebagai milik-Ku telah dipersembahkan <05674>  mereka sebagai korban yang dibakar bagi berhala mereka untuk menjadi santapan <0402> .  | 
| HEBREW | |
|  [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Yeh 23:37 | Sebab mereka berzinah 1 , tangan mereka berlumuran darah 2 dan mereka berzinah 1 dengan menyembah berhala-berhalanya, bahkan anak-anak 3 lelaki mereka yang dilahirkan bagi-Ku dipersembahkannya sebagai korban dalam api kepada berhala-berhalanya menjadi makanan. | 
|  [+] Bhs. Inggris | |


