Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ezekiel 23:10

Konteks
NETBible

They exposed her nakedness, seized her sons and daughters, and killed her with the sword. She became notorious 1  among women, and they executed judgments against her.

NASB ©

biblegateway Eze 23:10

"They uncovered her nakedness; they took her sons and her daughters, but they slew her with the sword. Thus she became a byword among women, and they executed judgments on her.

HCSB

They exposed her nakedness, seized her sons and daughters, and killed her with the sword. Since they executed judgment against her, she became notorious among women.

LEB

They stripped her naked, took away her sons and daughters, and killed her with a sword. Women gossiped about how she was punished.

NIV ©

biblegateway Eze 23:10

They stripped her naked, took away her sons and daughters and killed her with the sword. She became a byword among women, and punishment was inflicted on her.

ESV

These uncovered her nakedness; they seized her sons and her daughters; and as for her, they killed her with the sword; and she became a byword among women, when judgment had been executed on her.

NRSV ©

bibleoremus Eze 23:10

These uncovered her nakedness; they seized her sons and her daughters; and they killed her with the sword. Judgment was executed upon her, and she became a byword among women.

REB

They ravished her, they took away her sons and daughters, and they put her to the sword. She became notorious among women, and judgement was executed on her.

NKJV ©

biblegateway Eze 23:10

They uncovered her nakedness, Took away her sons and daughters, And slew her with the sword; She became a byword among women, For they had executed judgment on her.

KJV

These discovered her nakedness: they took her sons and her daughters, and slew her with the sword: and she became famous among women; for they had executed judgment upon her.

[+] Bhs. Inggris

KJV
These discovered
<01540> (8765)
her nakedness
<06172>_:
they took
<03947> (8804)
her sons
<01121>
and her daughters
<01323>_,
and slew
<02026> (8804)
her with the sword
<02719>_:
and she became famous
<08034>
among women
<0802>_;
for they had executed
<06213> (8804)
judgment
<08196>
upon her. {famous: Heb. a name}
NASB ©

biblegateway Eze 23:10

"They uncovered
<01540>
her nakedness
<06172>
; they took
<03947>
her sons
<01121>
and her daughters
<01323>
, but they slew
<02026>
her with the sword
<02719>
. Thus she became
<01961>
a byword
<08034>
among women
<0802>
, and they executed
<06213>
judgments
<08196>
on her.
LXXM
autoi
<846
D-NPM
apekaluqan
<601
V-AAI-3P
thn
<3588
T-ASF
aiscunhn
<152
N-ASF
authv
<846
D-GSF
uiouv
<5207
N-APM
kai
<2532
CONJ
yugaterav
<2364
N-APF
authv
<846
D-GSF
elabon
<2983
V-AAI-3P
kai
<2532
CONJ
authn
<846
D-ASF
en
<1722
PREP
romfaia {N-DSF} apekteinan
<615
V-AAI-3P
kai
<2532
CONJ
egeneto
<1096
V-AMI-3S
lalhma {N-NSN} eiv
<1519
PREP
gunaikav
<1135
N-APF
kai
<2532
CONJ
epoihsan
<4160
V-AAI-3P
ekdikhseiv
<1557
N-APF
en
<1722
PREP
auth
<846
D-DSF
eiv
<1519
PREP
tav
<3588
T-APF
yugaterav
<2364
N-APF
NET [draft] ITL
They
<01992>
exposed
<01540>
her nakedness
<06172>
, seized
<03947>
her sons
<01121>
and daughters
<01323>
, and killed
<02026>
her with the sword
<02719>
. She became
<01961>
notorious
<08034>
among women
<0802>
, and they executed
<06213>
judgments
<08196>
against her.
HEBREW
o
hb
<0>
wve
<06213>
Myjwpsw
<08196>
Mysnl
<0802>
Ms
<08034>
yhtw
<01961>
wgrh
<02026>
brxb
<02719>
htwaw
<0853>
wxql
<03947>
hytwnbw
<01323>
hynb
<01121>
htwre
<06172>
wlg
<01540>
hmh (23:10)
<01992>

NETBible

They exposed her nakedness, seized her sons and daughters, and killed her with the sword. She became notorious 1  among women, and they executed judgments against her.

NET Notes

tn Heb “name.”




TIP #04: Coba gunakan range (OT dan NT) pada Pencarian Khusus agar pencarian Anda lebih terfokus. [SEMUA]
dibuat dalam 0.20 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA