Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yehezkiel 3:27

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yeh 3:27

Tetapi kalau Aku berbicara dengan engkau, Aku akan membuka mulutmu dan engkau akan mengatakan kepada mereka: Beginilah firman f  Tuhan ALLAH. Orang yang mau mendengar, biarlah ia mendengar; dan orang yang mau membiarkan, baiklah membiarkan, sebab mereka adalah kaum pemberontak. g "

AYT (2018)

Namun, ketika Aku berfirman kepadamu, Aku akan membuka mulutmu, dan kamu akan berbicara kepada mereka. ‘Beginilah firman Tuhan ALLAH.’ Yang mau mendengar, biarlah dia mendengar; dan dia yang tidak mau mendengar, biarlah dia tidak mendengar karena mereka adalah keturunan yang memberontak.”

TL (1954) ©

SABDAweb Yeh 3:27

Tetapi apabila Aku berfirman kepadamu, Aku membukakan mulutmu kelak, lalu hendaklah kaukatakan kepadanya: Demikianlah firman Tuhan Hua! Barangsiapa yang mau dengar, baiklah; tiada mau dengarpun baiklah; karena mereka itulah suatu bangsa yang bantahan.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yeh 3:27

Nanti, kalau Aku berbicara kepadamu lagi dan mengembalikan kemampuanmu untuk berkata-kata, engkau harus menyampaikan apa yang Aku, TUHAN Yang Mahatinggi katakan kepada mereka. Sebagian dari mereka akan mendengarkan, tetapi sebagian lagi tidak, karena mereka memang bangsa pemberontak."

MILT (2008)

Namun ketika Aku berbicara dengan engkau, Aku akan membuka mulutmu, dan engkau harus mengatakan kepada mereka, beginilah Tuhan Tuhan 0136 ALLAH YAHWEH 03068 berfirman. Siapa yang mendengarkan, biarlah dia mendengarkan, dan siapa yang mengabaikan, biarlah dia mengabaikan, karena mereka adalah keturunan pemberontak."

Shellabear 2011 (2011)

Akan tetapi, ketika Aku berfirman kepadamu, Aku akan membuka mulutmu dan engkau harus berkata kepada mereka, Beginilah firman ALLAH Taala. Siapa yang mau mendengar biarkan ia mendengar, dan siapa yang tidak mau mendengar biarkanlah ia, karena mereka adalah kaum keturunan yang durhaka."

AVB (2015)

Akan tetapi, ketika Aku berfirman kepadamu, Aku akan membuka mulutmu dan engkau harus berkata kepada mereka, “Beginilah firman Tuhan ALLAH.” Sesiapa yang mahu mendengar biarlah dia mendengar, dan siapa yang tidak mahu mendengar biarkanlah dia, kerana mereka ialah keturunan kaum yang derhaka.’

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yeh 3:27

Tetapi kalau Aku berbicara
<01696>
dengan
<0854>
engkau, Aku akan membuka
<06605>
mulutmu
<06310>
dan engkau akan mengatakan
<0559>
kepada
<0413>
mereka: Beginilah
<03541>
firman
<0559>
Tuhan
<0136>
ALLAH
<03068>
. Orang yang mau mendengar
<08085>
, biarlah ia mendengar
<08085>
; dan orang yang mau membiarkan
<02310>
, baiklah membiarkan
<02308>
, sebab
<03588>
mereka
<01992>
adalah kaum
<01004>
pemberontak
<04805>
."
TL ITL ©

SABDAweb Yeh 3:27

Tetapi apabila Aku berfirman
<01696>
kepadamu
<0854>
, Aku membukakan
<06605>
mulutmu
<06310>
kelak, lalu hendaklah kaukatakan
<0559>
kepadanya
<0413>
: Demikianlah
<03541>
firman
<0559>
Tuhan
<0136>
Hua
<03068>
! Barangsiapa yang mau dengar
<08085>
, baiklah; tiada mau
<02310>
dengarpun
<02308>
baiklah; karena
<03588>
mereka
<01992>
itulah suatu bangsa
<01004>
yang bantahan
<04805>
.
HEBREW
o
hmh
<01992>
yrm
<04805>
tyb
<01004>
yk
<03588>
ldxy
<02308>
ldxhw
<02310>
emsy
<08085>
emsh
<08085>
hwhy
<03068>
ynda
<0136>
rma
<0559>
hk
<03541>
Mhyla
<0413>
trmaw
<0559>
Kyp
<06310>
ta
<0853>
xtpa
<06605>
Ktwa
<0854>
yrbdbw (3:27)
<01696>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yeh 3:27

Tetapi kalau Aku berbicara dengan engkau, Aku akan membuka 1  mulutmu dan engkau akan mengatakan 2  kepada mereka: Beginilah firman 2  Tuhan ALLAH. Orang yang mau mendengar, biarlah ia mendengar; dan orang yang mau membiarkan, baiklah membiarkan, sebab mereka adalah kaum pemberontak 3 ."

[+] Bhs. Inggris



TIP #18: Centang "Hanya dalam TB" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab hanya dalam versi TB [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA