Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yehezkiel 21:24

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yeh 21:24

Oleh sebab itu, beginilah firman Tuhan ALLAH: Oleh karena kamu membuat kesalahanmu itu teringat kembali dengan tersingkapnya pelanggaranmu, sehingga kentara dosa-dosamu dalam segala perbuatanmu, oleh karena kamu menjadi teringat kembali, kamu akan ditangkap dengan kekerasan.

AYT (2018)

“Karena itu, beginilah firman Tuhan ALLAH, ‘Karena kamu telah membuat kesalahanmu diingat, yang membuat pelanggaran-pelanggaranmu tersingkap, sehingga dalam semua perbuatanmu, dosa-dosamu terlihat -- karena kamu telah mengingatnya, kamu akan ditangkap.

TL (1954) ©

SABDAweb Yeh 21:24

Maka sebab itu, demikianlah firman Tuhan Hua: Tegal kamu sudah melahirkan khianatmu, dan durhakamupun sudah kenyataan, sehingga nyatalah sudah segala dosamu dan segala perbuatanmu yang jahat itu, dan tegal kamu sudah jadi ketahuan, maka kamupun akan diserahkan kepada siksa.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yeh 21:24

Aku, TUHAN Yang Mahatinggi berkata kepada mereka, 'Dosa-dosamu sudah ketahuan dan semua orang tahu bahwa kamu bersalah. Kejahatanmu tampak dalam setiap tindakanmu. Sekarang sudah tiba saatnya kamu dihukum dan kamu akan Kuserahkan kepada musuhmu.'

MILT (2008)

Oleh karena itu beginilah Tuhan Tuhan 0136 ALLAH YAHWEH 03069 berfirman: Karena kamu membuat ingatanmu kembali pada kesalahanmu, supaya pelanggaran-pelanggaranmu tersingkap, sehingga seluruh dosamu terlihat dalam segala perbuatanmu --karena kamu telah diingat-- maka kamu akan ditangkap dengan paksa.

Shellabear 2011 (2011)

Sebab itu beginilah firman ALLAH Taala: Karena sekarang kesalahanmu muncul dan pelanggaranmu terungkap sehingga setiap orang dapat mengetahui dosa-dosa yang telah kaubuat, maka kamu akan ditangkap.

AVB (2015)

Oleh sebab itu beginilah firman Tuhan ALLAH: Kerana sekarang kesalahanmu muncul dan pelanggaranmu terungkap sehingga setiap orang dapat mengetahui dosa-dosa yang telah kaubuat, maka kamu akan ditangkap.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yeh 21:24

Oleh sebab itu
<03651>
, beginilah
<03541>
firman
<0559>
Tuhan
<0136>
ALLAH
<03069>
: Oleh karena
<03282>
kamu membuat kesalahanmu
<05771>
itu teringat kembali
<02142>
dengan tersingkapnya
<01540>
pelanggaranmu
<06588>
, sehingga kentara
<07200>
dosa-dosamu
<02403>
dalam segala
<03605>
perbuatanmu
<05949>
, oleh karena
<03282>
kamu menjadi teringat kembali
<02142>
, kamu akan ditangkap dengan kekerasan
<08610> <03709>
.
TL ITL ©

SABDAweb Yeh 21:24

Maka sebab
<03651>
itu, demikianlah
<03541>
firman
<0559>
Tuhan
<0136>
Hua
<03069>
: Tegal
<03282>
kamu sudah melahirkan
<02142>
khianatmu
<05771>
, dan durhakamupun
<06588>
sudah kenyataan
<01540>
, sehingga nyatalah
<07200>
sudah segala dosamu
<02403>
dan segala
<03605>
perbuatanmu
<05949>
yang jahat itu, dan tegal
<03282>
kamu sudah jadi
<02142>
ketahuan
<08610>
, maka kamupun akan diserahkan
<03709>
kepada siksa.
AYT ITL
“Karena
<03651>
itu, beginilah
<03541>
firman
<0559>
Tuhan
<0136>
ALLAH
<03069>
, ‘Karena
<03282>
kamu telah membuat kesalahanmu
<05771>
diingat
<02142>
, yang membuat pelanggaran-pelanggaranmu
<06588>
tersingkap
<01540>
, sehingga dalam semua
<03605>
perbuatanmu
<05949>
, dosa-dosamu
<02403>
terlihat
<07200>
-- karena kamu telah
<02142>
mengingatnya, kamu akan
<03709> <08610>
ditangkap.
<03282>

[<00>]
AVB ITL
Oleh sebab itu
<03651>
beginilah
<03541>
firman
<0559>
Tuhan
<0136>
ALLAH
<03069>
: Kerana
<03282>
sekarang kesalahanmu
<05771>
muncul
<02142>
dan pelanggaranmu
<06588>
terungkap
<01540>
sehingga setiap orang
<03605>
dapat mengetahui
<07200>
dosa-dosa
<02403>
yang telah kaubuat
<05949>
, maka
<03282>
kamu akan ditangkap
<03709> <08610>
.

[<02142> <00>]
HEBREW
P
wvptt
<08610>
Pkb
<03709>
Mkrkzh
<02142>
Ney
<03282>
Mkytwlyle
<05949>
lkb
<03605>
Mkytwajx
<02403>
twarhl
<07200>
Mkyesp
<06588>
twlghb
<01540>
Mknwe
<05771>
Mkrkzh
<02142>
Ney
<03282>
hwhy
<03069>
ynda
<0136>
rma
<0559>
hk
<03541>
Nkl
<03651>
(21:24)
<21:29>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Yeh 21:24

Oleh sebab itu, beginilah firman Tuhan ALLAH: Oleh karena kamu membuat kesalahanmu itu teringat kembali dengan tersingkapnya pelanggaranmu, sehingga kentara dosa-dosamu dalam segala perbuatanmu, oleh karena kamu menjadi teringat kembali, kamu akan ditangkap dengan kekerasan.

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yeh 21:24

Oleh sebab itu, beginilah firman Tuhan ALLAH: Oleh karena kamu membuat kesalahanmu itu teringat kembali dengan tersingkapnya pelanggaranmu 1 , sehingga kentara dosa-dosamu dalam segala perbuatanmu, oleh karena kamu menjadi teringat kembali, kamu akan ditangkap dengan kekerasan 2 .

Catatan Full Life

Yeh 21:3-32 1

Nas : Yeh 21:3-32

Hukuman atas Yerusalem dan bangsa Yehuda akan dilaksanakan dengan pedang (yaitu, oleh pasukan Babel) yang akan dipakai Allah untuk membinasakan mereka.

[+] Bhs. Inggris



TIP #05: Coba klik dua kali sembarang kata untuk melakukan pencarian instan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA