Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yehezkiel 20:11

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yeh 20:11

Di sana Aku memberikan kepada mereka ketetapan-ketetapan-Ku dan memberitahukan peraturan-peraturan-Ku, dan manusia yang melakukannya, akan hidup. l 

AYT (2018)

Aku memberi mereka ketetapan-ketetapan-Ku dan memberi tahu mereka peraturan-peraturan-Ku, yang jika seseorang menaatinya, ia akan hidup.

TL (1954) ©

SABDAweb Yeh 20:11

Maka di sana Kuberikan mereka itu segala syariat-Ku dan Kunyatakan kepadanya segala hukum-Ku, olehnya orang boleh hidup, jikalau diturutnya akan dia.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yeh 20:11

Di sana Kuberikan kepada mereka perintah-perintah-Ku dan Kuajarkan hukum-hukum-Ku yang harus mereka taati, sebab orang yang mentaatinya akan tetap hidup.

MILT (2008)

Aku memberikan ketetapan-ketetapan-Ku kepada mereka, dan Aku telah membuat mereka mengenal peraturan-peraturan-Ku, yang jika manusia melakukannya, maka dia akan hidup oleh hal-hal itu.

Shellabear 2011 (2011)

Kuberikan kepada mereka ketetapan-ketetapan-Ku dan Kuberitahukan kepada mereka peraturan-peraturan-Ku, karena orang yang melakukan semua itu akan hidup.

AVB (2015)

Kuberikan ketetapan-ketetapan-Ku kepada mereka dan Kuberitahukan peraturan-peraturan-Ku kepada mereka, kerana orang yang melakukan semua itu akan hidup.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yeh 20:11

Di sana Aku memberikan
<05414>
kepada mereka ketetapan-ketetapan-Ku
<02708>
dan memberitahukan
<03045>
peraturan-peraturan-Ku
<04941>
, dan manusia
<0120>
yang
<0834>
melakukannya
<06213>
, akan hidup
<02425>
.
TL ITL ©

SABDAweb Yeh 20:11

Maka di sana Kuberikan
<05414>
mereka itu segala syariat-Ku
<02708>
dan Kunyatakan
<03045>
kepadanya segala hukum-Ku
<04941>
, olehnya
<0834>
orang
<0120>
boleh hidup
<02425>
, jikalau diturutnya
<06213>
akan dia.
AYT ITL
Aku memberi
<05414>
mereka
<00>
ketetapan-ketetapan-Ku
<02708>
dan memberi tahu
<03045>
mereka peraturan-peraturan-Ku
<04941>
, yang
<0834>
jika seseorang
<0120>
menaatinya
<06213>
, ia akan hidup
<02425>
.

[<0853> <0853> <0853> <0853> <00>]
AVB ITL
Kuberikan
<05414>
ketetapan-ketetapan-Ku
<02708>
kepada mereka dan Kuberitahukan
<03045>
peraturan-peraturan-Ku
<04941>
kepada mereka, kerana orang
<0120>
yang
<0834>
melakukan
<06213>
semua itu akan hidup
<02425>
.

[<00> <0853> <0853> <0853> <0853> <00>]
HEBREW
Mhb
<0>
yxw
<02425>
Mdah
<0120>
Mtwa
<0853>
hvey
<06213>
rsa
<0834>
Mtwa
<0853>
ytedwh
<03045>
yjpsm
<04941>
taw
<0853>
ytwqx
<02708>
ta
<0853>
Mhl
<0>
Ntaw (20:11)
<05414>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Yeh 20:11

Di sana Aku memberikan kepada mereka ketetapan-ketetapan-Ku dan memberitahukan peraturan-peraturan-Ku, dan manusia yang melakukannya, akan hidup. l 

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yeh 20:11

Di sana Aku memberikan 1  kepada mereka ketetapan-ketetapan-Ku dan memberitahukan peraturan-peraturan-Ku 2 , dan manusia yang melakukannya, akan hidup.

Catatan Full Life

Yeh 20:1-49 1

Nas : Yeh 20:1-49

Pasal ini menyatakan kebenaran yang menyedihkan bahwa sejarah Israel merupakan kesinambungan penyembahan berhala dan kegagalan moral. Yehezkiel mengatakan kepada para tua-tua zamanya bahwa mereka sendiri belum menghilangkan kasih kepada berhala dari dalam hati mereka; jadi mereka juga bersalah di hadapan Allah.

[+] Bhs. Inggris



TIP #26: Perkuat kehidupan spiritual harian Anda dengan Bacaan Alkitab Harian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA