Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Wahyu 6:5

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Why 6:5

Dan ketika Anak Domba itu membuka meterai yang ketiga k , aku mendengar makhluk yang ketiga berkata: "Mari!" Dan aku melihat: sesungguhnya, ada seekor kuda hitam 1  l  dan orang yang menungganginya memegang sebuah timbangan di tangannya.

AYT (2018)

Dan, ketika Anak Domba itu membuka segel yang ketiga, aku mendengar makhluk yang ketiga berkata, “Mari!” Maka, aku melihat seekor kuda hitam dan ia yang duduk di atasnya memegang sebuah timbangan di tangannya.

TL (1954) ©

SABDAweb Why 6:5

Tatkala Anak domba itu membuka meterai yang ketiga itu, aku dengar zat yang hidup yang ketiga itu berkata, "Marilah." Dan aku tampak adalah seekor kuda hitam, dan orang yang duduk di atasnya itu ada neraca di tangannya;

BIS (1985) ©

SABDAweb Why 6:5

Lalu Anak Domba itu memecahkan segel yang ketiga. Dan saya mendengar makhluk yang ketiga berkata, "Mari!" Saya melihat, maka nampak seekor kuda hitam. Penunggangnya memegang sepasang timbangan di tangannya.

MILT (2008)

Dan ketika Dia membuka meterai yang ketiga, aku mendengar makhluk hidup ketiga yang berkata, "Marilah dan lihatlah!" Dan aku melihat, dan lihatlah: seekor kuda hitam dan dia yang menunggang di atasnya yang memegang timbangan di tangannya.

Shellabear 2011 (2011)

Ketika Anak Domba itu membuka segel yang ketiga, aku mendengar makhluk yang ketiga berkata, "Marilah." Lalu aku melihat seekor kuda hitam. Penunggangnya memegang neraca di tangannya.

AVB (2015)

Kemudian Anak Domba itu memecahkan materai ketiga lalu kudengar makhluk ketiga berkata, “Marilah, lihat!” Aku melihat seekor kuda hitam. Penunggangnya memegang dacing.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Why 6:5

Dan
<2532>
ketika
<3753>
Anak Domba itu membuka
<455>
meterai
<4973>
yang ketiga
<5154>
, aku mendengar
<191>
makhluk
<2226>
yang ketiga
<5154>
berkata
<3004>
: "Mari
<2064>
!" Dan
<2532>
aku melihat
<3708>
: sesungguhnya
<2400>
, ada seekor kuda
<2462>
hitam
<3189>
dan
<2532>
orang yang menungganginya
<2521> <1909> <846>
memegang
<2192>
sebuah timbangan
<2218>
di
<1722>
tangannya
<5495> <846>
.

[<2532>]
TL ITL ©

SABDAweb Why 6:5

Tatkala
<3753>
Anak domba itu membuka
<455>
meterai
<4973>
yang ketiga
<5154>
itu, aku dengar
<191>
zat
<2226>
yang hidup yang ketiga
<5154>
itu berkata
<3004>
, "Marilah
<2064>
." Dan
<2532>
aku tampak
<3708>
adalah seekor
<2400>
kuda
<2462>
hitam
<3189>
, dan
<2532>
orang yang duduk
<2521>
di atasnya
<1909>
itu ada
<2192>
neraca
<2218>
di
<1722>
tangannya
<5495>
;
AYT ITL
Dan
<2532>
, ketika
<3753>
Anak Domba
<0>
itu membuka
<455>
segel
<4973>
yang ketiga
<5154>
, aku mendengar
<191>
makhluk
<2226>
yang ketiga
<5154>
berkata
<3004>
, “Mari
<2064>
!” Maka
<2532>
, aku melihat
<3708>
seekor kuda
<2462>
hitam
<3189>
dan
<2532>
ia yang duduk
<2521>
di atasnya
<1909>
memegang
<2192>
sebuah timbangan
<2218>
di
<1722>
tangannya
<5495>
.

[<2532> <2400>]

[<3588> <3588> <3588> <3588> <846> <3588> <846>]
GREEK
kai
<2532>
CONJ
ote
<3753>
ADV
hnoixen
<455> (5656)
V-AAI-3S
thn
<3588>
T-ASF
sfragida
<4973>
N-ASF
thn
<3588>
T-ASF
trithn
<5154>
A-ASF
hkousa
<191> (5656)
V-AAI-1S
tou
<3588>
T-GSN
tritou
<5154>
A-GSN
zwou
<2226>
N-GSN
legontov
<3004> (5723)
V-PAP-GSN
ercou
<2064> (5737)
V-PNM-2S
kai
<2532>
CONJ
eidon
<3708> (5627)
V-2AAI-1S
kai
<2532>
CONJ
idou
<2400> (5628)
V-2AAM-2S
ippov
<2462>
N-NSM
melav
<3189>
A-NSM
kai
<2532>
CONJ
o
<3588>
T-NSM
kayhmenov
<2521> (5740)
V-PNP-NSM
ep
<1909>
PREP
auton
<846>
P-ASM
ecwn
<2192> (5723)
V-PAP-NSM
zugon
<2218>
N-ASM
en
<1722>
PREP
th
<3588>
T-DSF
ceiri
<5495>
N-DSF
autou
<846>
P-GSM
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Why 6:5

Dan ketika Anak Domba itu membuka meterai yang ketiga k , aku mendengar makhluk yang ketiga berkata: "Mari!" Dan aku melihat: sesungguhnya, ada seekor kuda hitam 1  l  dan orang yang menungganginya memegang sebuah timbangan di tangannya.

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Why 6:5

Dan ketika Anak Domba itu membuka 1  3  meterai yang ketiga, aku mendengar makhluk yang ketiga berkata: "Mari!" Dan aku melihat: sesungguhnya, ada seekor kuda hitam 2  dan orang yang menungganginya memegang 3  sebuah timbangan di tangannya.

Catatan Full Life

Why 6:5 1

Nas : Wahy 6:5

Kuda hitam dan penunggangnya itu melambangkan kelaparan yang besar (bd. Yer 4:26-28; Rat 4:8-9; 5:10). Kebutuhan-kebutuhan pokok bagi kehidupan akan langka dan harga-harga barang akan sangat tinggi; bala kelaparan akan menyebar ke seluruh dunia. Minyak dan anggur itu menunjuk kepada pohon zaitun dan pokok anggur, yang tidak mengalami kerusakan oleh musim kering sebanyak tumbuh-tumbuhan berbiji. Walaupun kelaparan telah terjadi sepanjang zaman gereja (Mat 24:7), bagian ini berkaitan dengan suatu kelaparan khusus selama masa kesengsaraan.

[+] Bhs. Inggris



TIP #23: Gunakan Studi Kamus dengan menggunakan indeks kata atau kotak pencarian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA