Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Wahyu 6:5

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Why 6:5

Dan ketika Anak Domba itu membuka meterai yang ketiga k , aku mendengar makhluk yang ketiga berkata: "Mari!" Dan aku melihat: sesungguhnya, ada seekor kuda hitam 1  l  dan orang yang menungganginya memegang sebuah timbangan di tangannya.

AYT (2018)

Dan, ketika Anak Domba itu membuka segel yang ketiga, aku mendengar makhluk yang ketiga berkata, “Mari!” Maka, aku melihat seekor kuda hitam dan ia yang duduk di atasnya memegang sebuah timbangan di tangannya.

TL (1954) ©

SABDAweb Why 6:5

Tatkala Anak domba itu membuka meterai yang ketiga itu, aku dengar zat yang hidup yang ketiga itu berkata, "Marilah." Dan aku tampak adalah seekor kuda hitam, dan orang yang duduk di atasnya itu ada neraca di tangannya;

BIS (1985) ©

SABDAweb Why 6:5

Lalu Anak Domba itu memecahkan segel yang ketiga. Dan saya mendengar makhluk yang ketiga berkata, "Mari!" Saya melihat, maka nampak seekor kuda hitam. Penunggangnya memegang sepasang timbangan di tangannya.

TSI (2014)

Berikutnya, ketika Anak Domba itu melepaskan meterai ketiga, saya mendengar makhluk yang ketiga berkata, “Mari!” Lalu majulah seekor kuda hitam. Penunggang kuda itu memegang sebuah timbangan di tangannya.

MILT (2008)

Dan ketika Dia membuka meterai yang ketiga, aku mendengar makhluk hidup ketiga yang berkata, "Marilah dan lihatlah!" Dan aku melihat, dan lihatlah: seekor kuda hitam dan dia yang menunggang di atasnya yang memegang timbangan di tangannya.

Shellabear 2011 (2011)

Ketika Anak Domba itu membuka segel yang ketiga, aku mendengar makhluk yang ketiga berkata, "Marilah." Lalu aku melihat seekor kuda hitam. Penunggangnya memegang neraca di tangannya.

AVB (2015)

Kemudian Anak Domba itu memecahkan materai ketiga lalu kudengar makhluk ketiga berkata, “Marilah, lihat!” Aku melihat seekor kuda hitam. Penunggangnya memegang dacing.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Why 6:5

Dan
<2532>
ketika
<3753>
Anak Domba itu membuka
<455>
meterai
<4973>
yang ketiga
<5154>
, aku mendengar
<191>
makhluk
<2226>
yang ketiga
<5154>
berkata
<3004>
: "Mari
<2064>
!" Dan
<2532>
aku melihat
<3708>
: sesungguhnya
<2400>
, ada seekor kuda
<2462>
hitam
<3189>
dan
<2532>
orang yang menungganginya
<2521> <1909> <846>
memegang
<2192>
sebuah timbangan
<2218>
di
<1722>
tangannya
<5495> <846>
.

[<2532>]
TL ITL ©

SABDAweb Why 6:5

Tatkala
<3753>
Anak domba itu membuka
<455>
meterai
<4973>
yang ketiga
<5154>
itu, aku dengar
<191>
zat
<2226>
yang hidup yang ketiga
<5154>
itu berkata
<3004>
, "Marilah
<2064>
." Dan
<2532>
aku tampak
<3708>
adalah seekor
<2400>
kuda
<2462>
hitam
<3189>
, dan
<2532>
orang yang duduk
<2521>
di atasnya
<1909>
itu ada
<2192>
neraca
<2218>
di
<1722>
tangannya
<5495>
;
AYT ITL
Dan
<2532>
, ketika
<3753>
Anak Domba itu membuka
<455>
segel
<4973>
yang
<3588>
ketiga
<5154>
, aku mendengar
<191>
makhluk
<2226>
yang
<3588>
ketiga
<5154>
berkata
<3004>
, "Mari
<2064>
!" Maka
<2532>
, aku melihat
<3708>
seekor
<2400>
kuda
<2462>
hitam
<3189>
dan
<2532>
ia yang
<3588>
duduk
<2521>
di atasnya
<1909> <846>
memegang sebuah
<2192>
timbangan
<2218>
di
<1722>
tangannya
<5495>
.

[<2532> <846>]
AVB ITL
Kemudian
<2532>
Anak Domba itu memecahkan
<455>
materai
<4973>
ketiga
<5154>
lalu kudengar
<191>
makhluk
<2226>
ketiga
<5154>
berkata
<3004>
, “Marilah
<2064>
, lihat
<3708>
!” Aku melihat
<2400>
seekor kuda
<2462>
hitam
<3189>
. Penunggangnya
<2521>
memegang
<2192>
dacing
<2218>
.

[<3753> <2532> <2532> <2532> <1909> <846> <1722> <5495> <846>]
GREEK WH
και
<2532>
CONJ
οτε
<3753>
ADV
ηνοιξεν
<455> <5656>
V-AAI-3S
την
<3588>
T-ASF
σφραγιδα
<4973>
N-ASF
την
<3588>
T-ASF
τριτην
<5154>
A-ASF
ηκουσα
<191> <5656>
V-AAI-1S
του
<3588>
T-GSN
τριτου
<5154>
A-GSN
ζωου
<2226>
N-GSN
λεγοντος
<3004> <5723>
V-PAP-GSN
ερχου
<2064> <5736>
V-PNI-2S
και
<2532>
CONJ
ειδον
<3708> <5627>
V-2AAI-1S
και
<2532>
CONJ
ιδου
<2400> <5628>
V-2AAM-2S
ιππος
<2462>
N-NSM
μελας
<3189>
A-NSM
και
<2532>
CONJ
ο
<3588>
T-NSM
καθημενος
<2521> <5740>
V-PNP-NSM
επ
<1909>
PREP
αυτον
<846>
P-ASM
εχων
<2192> <5723>
V-PAP-NSM
ζυγον
<2218>
N-ASM
εν
<1722>
PREP
τη
<3588>
T-DSF
χειρι
<5495>
N-DSF
αυτου
<846>
P-GSM
GREEK SR
και
¶Καὶ
καί
<2532>
C
οτε
ὅτε
ὅτε
<3753>
C
ηνοιξεν
ἤνοιξεν
ἀνοίγω
<455>
V-IAA3S
την
τὴν

<3588>
E-AFS
σφραγιδα
σφραγῖδα
σφραγίς
<4973>
N-AFS
την
τὴν

<3588>
E-AFS
τριτην
τρίτην,
τρίτος
<5154>
E-AFS
ηκουσα
ἤκουσα
ἀκούω
<191>
V-IAA1S
του
τοῦ

<3588>
E-GNS
τριτου
τρίτου
τρίτος
<5154>
E-GNS
ζωου
ζῴου
ζῷον
<2226>
N-GNS
λεγοντοσ
λέγοντος,
λέγω
<3004>
V-PPAGNS
ερχου
“Ἔρχου.”
ἔρχομαι
<2064>
V-MPM2S
και
Καὶ
καί
<2532>
C
ειδον
εἶδον,
ὁράω
<3708>
V-IAA1S
και
καὶ
καί
<2532>
C
ιδου
ἰδοὺ,
ὁράω
<3708>
I-MAM2S
ιπποσ
ἵππος
ἵππος
<2462>
N-NMS
μελασ
μέλας,
μέλας
<3189>
A-NMS
και
καὶ
καί
<2532>
C
ο


<3588>
R-NMS
καθημενοσ
καθήμενος
κάθημαι
<2521>
V-PPMNMS
επ
ἐπʼ
ἐπί
<1909>
P
αυτον
αὐτὸν,
αὐτός
<846>
R-3AMS
εχων
ἔχων
ἔχω
<2192>
V-PPANMS
ζυγον
ζυγὸν
ζυγός
<2218>
N-AMS
εν
ἐν
ἐν
<1722>
P
τη
τῇ

<3588>
E-DFS
χειρι
χειρὶ
χείρ
<5495>
N-DFS
αυτου
αὐτοῦ.
αὐτός
<846>
R-3GMS
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Why 6:5

Dan ketika Anak Domba itu membuka meterai yang ketiga k , aku mendengar makhluk yang ketiga berkata: "Mari!" Dan aku melihat: sesungguhnya, ada seekor kuda hitam 1  l  dan orang yang menungganginya memegang sebuah timbangan di tangannya.

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Why 6:5

Dan ketika Anak Domba itu membuka 1  3  meterai yang ketiga, aku mendengar makhluk yang ketiga berkata: "Mari!" Dan aku melihat: sesungguhnya, ada seekor kuda hitam 2  dan orang yang menungganginya memegang 3  sebuah timbangan di tangannya.

Catatan Full Life

Why 6:5 1

Nas : Wahy 6:5

Kuda hitam dan penunggangnya itu melambangkan kelaparan yang besar (bd. Yer 4:26-28; Rat 4:8-9; 5:10). Kebutuhan-kebutuhan pokok bagi kehidupan akan langka dan harga-harga barang akan sangat tinggi; bala kelaparan akan menyebar ke seluruh dunia. Minyak dan anggur itu menunjuk kepada pohon zaitun dan pokok anggur, yang tidak mengalami kerusakan oleh musim kering sebanyak tumbuh-tumbuhan berbiji. Walaupun kelaparan telah terjadi sepanjang zaman gereja (Mat 24:7), bagian ini berkaitan dengan suatu kelaparan khusus selama masa kesengsaraan.

[+] Bhs. Inggris



TIP #23: Gunakan Studi Kamus dengan menggunakan indeks kata atau kotak pencarian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.09 detik
dipersembahkan oleh YLSA