Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Revelation 16:7

Konteks
NETBible

Then 1  I heard the altar reply, 2  “Yes, Lord God, the All-Powerful, 3  your judgments are true and just!”

NASB ©

biblegateway Rev 16:7

And I heard the altar saying, "Yes, O Lord God, the Almighty, true and righteous are Your judgments."

HCSB

Then I heard someone from the altar say: Yes, Lord God, the Almighty, true and righteous are Your judgments.

LEB

And I heard the altar saying, "Yes, Lord God All-Powerful, true and righteous [are] your judgments.

NIV ©

biblegateway Rev 16:7

And I heard the altar respond: "Yes, Lord God Almighty, true and just are your judgments."

ESV

And I heard the altar saying, "Yes, Lord God the Almighty, true and just are your judgments!"

NRSV ©

bibleoremus Rev 16:7

And I heard the altar respond, "Yes, O Lord God, the Almighty, your judgments are true and just!"

REB

I heard a voice from the altar cry, “Yes, Lord God, sovereign over all, true and just are your judgements!”

NKJV ©

biblegateway Rev 16:7

And I heard another from the altar saying, "Even so, Lord God Almighty, true and righteous are Your judgments."

KJV

And I heard another out of the altar say, Even so, Lord God Almighty, true and righteous [are] thy judgments.

[+] Bhs. Inggris

KJV
And
<2532>
I heard
<191> (5656)
another
<243>
out of
<1537>
the altar
<2379>
say
<3004> (5723)_,
Even so
<3483>_,
Lord
<2962>
God
<2316>
Almighty
<3841>_,
true
<228>
and
<2532>
righteous
<1342>
[are] thy
<4675>
judgments
<2920>_.
NASB ©

biblegateway Rev 16:7

And I heard
<191>
the altar
<2379>
saying
<3004>
, "Yes
<3483>
, O Lord
<2962>
God
<2316>
, the Almighty
<3841>
, true
<228>
and righteous
<1342>
are Your judgments
<2920>
."
NET [draft] ITL
Then
<2532>
I heard
<191>
the altar
<2379>
reply
<3004>
, “Yes
<3483>
, Lord
<2962>
God
<2316>
, the All-Powerful
<3841>
, your
<4675>
judgments
<2920>
are true
<228>
and
<2532>
just
<1342>
!”
GREEK WH
και
<2532>
CONJ
ηκουσα
<191> <5656>
V-AAI-1S
του
<3588>
T-GSN
θυσιαστηριου
<2379>
N-GSN
λεγοντος
<3004> <5723>
V-PAP-GSM
ναι
<3483>
PRT
κυριε
<2962>
N-VSM
ο
<3588>
T-NSM
θεος
<2316>
N-NSM
ο
<3588>
T-NSM
παντοκρατωρ
<3841>
N-NSM
αληθιναι
<228>
A-NPF
και
<2532>
CONJ
δικαιαι
<1342>
A-NPF
αι
<3588>
T-NPF
κρισεις
<2920>
N-NPF
σου
<4675>
P-2GS
GREEK SR
και
Καὶ
καί
<2532>
C
ηκουσα
ἤκουσα
ἀκούω
<191>
V-IAA1S
του
τοῦ

<3588>
E-GNS
θυσιαστηριου
θυσιαστηρίου
θυσιαστήριον
<2379>
N-GNS
λεγοντοσ
λέγοντος,
λέγω
<3004>
V-PPAGNS
ναι
“Ναί,
ναί
<3483>
I
κε
˚Κύριε
κύριος
<2962>
N-VMS
ο


<3588>
E-2VMS
θσ
˚Θεός
θεός
<2316>
N-VMS
ο


<3588>
E-2VMS
παντοκρατωρ
Παντοκράτωρ,
παντοκράτωρ
<3841>
N-VMS
αληθειναι
ἀληθιναὶ
ἀληθινός
<228>
S-NFP
και
καὶ
καί
<2532>
C
δικαιαι
δίκαιαι
δίκαιος
<1342>
S-NFP
αι
αἱ

<3588>
E-NFP
κρισισ
κρίσεις
κρίσις
<2920>
N-NFP
σου
σου.”
σύ
<4771>
R-2GS

NETBible

Then 1  I heard the altar reply, 2  “Yes, Lord God, the All-Powerful, 3  your judgments are true and just!”

NET Notes

tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.

tn Grk “the altar saying.”

tn On this word BDAG 755 s.v. παντοκράτωρ states, “the Almighty, All-Powerful, Omnipotent (One) only of God…() κύριος ὁ θεὸς ὁ π. …Rv 1:8; 4:8; 11:17; 15:3; 16:7; 21:22.”




TIP #23: Gunakan Studi Kamus dengan menggunakan indeks kata atau kotak pencarian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA