Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Revelation 14:9

Konteks
NETBible

A 1  third angel 2  followed the first two, 3  declaring 4  in a loud voice: “If anyone worships the beast and his image, and takes the mark on his forehead or his hand,

NASB ©

biblegateway Rev 14:9

Then another angel, a third one, followed them, saying with a loud voice, "If anyone worships the beast and his image, and receives a mark on his forehead or on his hand,

HCSB

And a third angel followed them and spoke with a loud voice: "If anyone worships the beast and his image and receives a mark on his forehead or on his hand,

LEB

And another third angel followed them, saying with a loud voice, "If anyone worships the beast and his image and receives a mark on his forehead or on his hand,

NIV ©

biblegateway Rev 14:9

A third angel followed them and said in a loud voice: "If anyone worships the beast and his image and receives his mark on the forehead or on the hand,

ESV

And another angel, a third, followed them, saying with a loud voice, "If anyone worships the beast and its image and receives a mark on his forehead or on his hand,

NRSV ©

bibleoremus Rev 14:9

Then another angel, a third, followed them, crying with a loud voice, "Those who worship the beast and its image, and receive a mark on their foreheads or on their hands,

REB

A third angel followed, saying in a loud voice, “Whoever worships the beast and its image and receives its mark on his forehead or hand,

NKJV ©

biblegateway Rev 14:9

Then a third angel followed them, saying with a loud voice, "If anyone worships the beast and his image, and receives his mark on his forehead or on his hand,

KJV

And the third angel followed them, saying with a loud voice, If any man worship the beast and his image, and receive [his] mark in his forehead, or in his hand,

[+] Bhs. Inggris

KJV
And
<2532>
the third
<5154>
angel
<32>
followed
<190> (5656)
them
<846>_,
saying
<3004> (5723)
with
<1722>
a loud
<3173>
voice
<5456>_,
If any man
<1536>
worship
<4352> (5719)
the beast
<2342>
and
<2532>
his
<846>
image
<1504>_,
and
<2532>
receive
<2983> (5719)
[his] mark
<5480>
in
<1909>
his
<846>
forehead
<3359>_,
or
<2228>
in
<1909>
his
<846>
hand
<5495>_,
NASB ©

biblegateway Rev 14:9

Then
<2532>
another
<243>
angel
<32>
, a third
<5154>
one
<5154>
, followed
<190>
them, saying
<3004>
with a loud
<3173>
voice
<5456>
, "If
<1487>
anyone
<5100>
worships
<4352>
the beast
<2342>
and his image
<1504>
, and receives
<2983>
a mark
<5480>
on his forehead
<3359>
or
<2228>
on his hand
<5495>
,
NET [draft] ITL
A third
<5154>
angel
<32>
followed
<190>
the first two
<846>
, declaring
<3004>
in
<1722>
a loud
<3173>
voice
<5456>
: “If
<1487>
anyone
<5100>
worships
<4352>
the beast
<2342>
and
<2532>
his
<846>
image
<1504>
, and
<2532>
takes
<2983>
the mark
<5480>
on
<1909>
his
<846>
forehead
<3359>
or
<2228>
his
<846>
hand
<5495>
,
GREEK WH
και
<2532>
CONJ
αλλος
<243>
A-NSM
αγγελος
<32>
N-NSM
τριτος
<5154>
A-NSM
ηκολουθησεν
<190> <5656>
V-AAI-3S
αυτοις
<846>
P-DPM
λεγων
<3004> <5723>
V-PAP-NSM
εν
<1722>
PREP
φωνη
<5456>
N-DSF
μεγαλη
<3173>
A-DSF
ει
<1487>
COND
τις
<5100>
X-NSM
προσκυνει
<4352> <5719>
V-PAI-3S
το
<3588>
T-ASN
θηριον
<2342>
N-ASN
και
<2532>
CONJ
την
<3588>
T-ASF
εικονα
<1504>
N-ASF
αυτου
<846>
P-GSN
και
<2532>
CONJ
λαμβανει
<2983> <5719>
V-PAI-3S
χαραγμα
<5480>
N-ASN
επι
<1909>
PREP
του
<3588>
T-GSN
μετωπου
<3359>
N-GSN
αυτου
<846>
P-GSM
η
<2228>
PRT
επι
<1909>
PREP
την
<3588>
T-ASF
χειρα
<5495>
N-ASF
αυτου
<846>
P-GSM
GREEK SR
και
¶Καὶ
καί
<2532>
C
αλλοσ
ἄλλος
ἄλλος
<243>
E-NMS
αγγελοσ
ἄγγελος
ἄγγελος
<32>
N-NMS
τριτοσ
τρίτος
τρίτος
<5154>
E-NMS
ηκολουθησεν
ἠκολούθησεν
ἀκολουθέω
<190>
V-IAA3S
αυτοισ
αὐτοῖς,
αὐτός
<846>
R-3DMP
λεγων
λέγων
λέγω
<3004>
V-PPANMS
εν
ἐν
ἐν
<1722>
P
φωνη
φωνῇ
φωνή
<5456>
N-DFS
μεγαλη
μεγάλῃ,
μέγας
<3173>
A-DFS
ει
“Εἴ
εἰ
<1487>
C
τισ
τις
τὶς
<5100>
R-NMS
προσκυνει
προσκυνεῖ
προσκυνέω
<4352>
V-IPA3S
το
τὸ

<3588>
E-ANS
θηριον
θηρίον
θηρίον
<2342>
N-ANS
και
καὶ
καί
<2532>
C
την
τὴν

<3588>
E-AFS
εικονα
εἰκόνα
εἰκών
<1504>
N-AFS
αυτου
αὐτοῦ,
αὐτός
<846>
R-3GNS
και
καὶ
καί
<2532>
C
λαμβανει
λαμβάνει
λαμβάνω
<2983>
V-IPA3S
χαραγμα
χάραγμα
χάραγμα
<5480>
N-ANS
επι
ἐπὶ
ἐπί
<1909>
P
του
τοῦ

<3588>
E-GNS
μετωπου
μετώπου
μέτωπον
<3359>
N-GNS
αυτου
αὐτοῦ,
αὐτός
<846>
R-3GMS
η


<2228>
C
επι
ἐπὶ
ἐπί
<1909>
P
την
τὴν

<3588>
E-AFS
χειρα
χεῖρα
χείρ
<5495>
N-AFS
αυτου
αὐτοῦ,
αὐτός
<846>
R-3GMS

NETBible

A 1  third angel 2  followed the first two, 3  declaring 4  in a loud voice: “If anyone worships the beast and his image, and takes the mark on his forehead or his hand,

NET Notes

tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

tn Grk “And another angel, a third.”

tn Grk “followed them.”

tn For the translation of λέγω (legw) as “declare,” see BDAG 590 s.v. 2.e.




TIP #23: Gunakan Studi Kamus dengan menggunakan indeks kata atau kotak pencarian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.20 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA