Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Deuteronomy 7:10

Konteks
NETBible

but who pays back those who hate 1  him as they deserve and destroys them. He will not ignore 2  those who hate him but will repay them as they deserve!

NASB ©

biblegateway Deu 7:10

but repays those who hate Him to their faces, to destroy them; He will not delay with him who hates Him, He will repay him to his face.

HCSB

But He directly pays back and destroys those who hate Him. He will not hesitate to directly pay back the one who hates Him.

LEB

But he sends destruction to pay back everyone who hates him. He never takes long to pay back anyone who hates him.

NIV ©

biblegateway Deu 7:10

But those who hate him he will repay to their face by destruction; he will not be slow to repay to their face those who hate him.

ESV

and repays to their face those who hate him, by destroying them. He will not be slack with one who hates him. He will repay him to his face.

NRSV ©

bibleoremus Deu 7:10

and who repays in their own person those who reject him. He does not delay but repays in their own person those who reject him.

REB

but those who defy and reject him he repays with destruction: he will not be slow to requite any who reject him.

NKJV ©

biblegateway Deu 7:10

"and He repays those who hate Him to their face, to destroy them. He will not be slack with him who hates Him; He will repay him to his face.

KJV

And repayeth them that hate him to their face, to destroy them: he will not be slack to him that hateth him, he will repay him to his face.

[+] Bhs. Inggris

KJV
And repayeth
<07999> (8764)
them that hate
<08130> (8802)
him to their face
<06440>_,
to destroy
<06> (8687)
them: he will not be slack
<0309> (8762)
to him that hateth
<08130> (8802)
him, he will repay
<07999> (8762)
him to his face
<06440>_.
NASB ©

biblegateway Deu 7:10

but repays
<07999>
those who hate
<08130>
Him to their faces
<06440>
, to destroy
<06>
them; He will not delay
<0309>
with him who hates
<08130>
Him, He will repay
<07999>
him to his face
<06440>
.
LXXM
kai
<2532
CONJ
apodidouv
<591
V-PAPNS
toiv
<3588
T-DPM
misousin
<3404
V-PAPDP
kata
<2596
PREP
proswpon
<4383
N-ASN
exoleyreusai {V-AAN} autouv
<846
D-APM
kai
<2532
CONJ
ouci
<3364
ADV
bradunei
<1019
V-FAI-3S
toiv
<3588
T-DPM
misousin
<3404
V-PAPDP
kata
<2596
PREP
proswpon
<4383
N-ASN
apodwsei
<591
V-FAI-3S
autoiv
<846
D-DPM
NET [draft] ITL
but who pays
<07999>
back those who hate
<08130>
him as they deserve
<06440>
and destroys
<06>
them. He will not
<03808>
ignore
<0309>
those who hate
<08130>
him but will repay
<07999>
them as they deserve
<06440>
!
HEBREW
wl
<0>
Mlsy
<07999>
wynp
<06440>
la
<0413>
wanvl
<08130>
rxay
<0309>
al
<03808>
wdybahl
<06>
wynp
<06440>
la
<0413>
wyanvl
<08130>
Mlsmw (7:10)
<07999>

NETBible

but who pays back those who hate 1  him as they deserve and destroys them. He will not ignore 2  those who hate him but will repay them as they deserve!

NET Notes

tn For the term “hate” as synonymous with rejection or disobedience see note on the word “reject” in Deut 5:9 (cf. NRSV “reject”).

tn Heb “he will not hesitate concerning.”




TIP #11: Klik ikon untuk membuka halaman ramah cetak. [SEMUA]
dibuat dalam 0.23 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA