Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Deuteronomy 29:23

Konteks
NETBible

The whole land will be covered with brimstone, salt, and burning debris; it will not be planted nor will it sprout or produce grass. It will resemble the destruction of Sodom and Gomorrah, Admah and Zeboiim, which the Lord destroyed in his intense anger. 1 

NASB ©

biblegateway Deu 29:23

‘All its land is brimstone and salt, a burning waste, unsown and unproductive, and no grass grows in it, like the overthrow of Sodom and Gomorrah, Admah and Zeboiim, which the LORD overthrew in His anger and in His wrath.’

HCSB

All its soil will be a burning waste of sulfur and salt, unsown, producing nothing, with no plant growing on it, just like the fall of Sodom and Gomorrah, Admah and Zeboiim, which the LORD demolished in His fierce anger.

LEB

They will see all the soil poisoned with sulfur and salt. Nothing will be planted. Nothing will be growing. There will be no plants in sight. It will be as desolate as Sodom, Gomorrah, Admah, and Zeboiim, cities the LORD destroyed in fierce anger.

NIV ©

biblegateway Deu 29:23

The whole land will be a burning waste of salt and sulphur— nothing planted, nothing sprouting, no vegetation growing on it. It will be like the destruction of Sodom and Gomorrah, Admah and Zeboiim, which the LORD overthrew in fierce anger.

ESV

the whole land burned out with brimstone and salt, nothing sown and nothing growing, where no plant can sprout, an overthrow like that of Sodom and Gomorrah, Admah, and Zeboiim, which the LORD overthrew in his anger and wrath--

NRSV ©

bibleoremus Deu 29:23

all its soil burned out by sulfur and salt, nothing planted, nothing sprouting, unable to support any vegetation, like the destruction of Sodom and Gomorrah, Admah and Zeboiim, which the LORD destroyed in his fierce anger—

REB

the whole land burnt up with brimstone and salt, nothing sown, nothing growing, not a plant in sight. It will be as desolate as Sodom and Gomorrah, Admah and Zeboyim, when the LORD overthrew them in raging anger.

NKJV ©

biblegateway Deu 29:23

‘The whole land is brimstone, salt, and burning; it is not sown, nor does it bear, nor does any grass grow there, like the overthrow of Sodom and Gomorrah, Admah, and Zeboim, which the LORD overthrew in His anger and His wrath.’

KJV

[And that] the whole land thereof [is] brimstone, and salt, [and] burning, [that] it is not sown, nor beareth, nor any grass groweth therein, like the overthrow of Sodom, and Gomorrah, Admah, and Zeboim, which the LORD overthrew in his anger, and in his wrath:

[+] Bhs. Inggris

KJV
[And that] the whole land
<0776>
thereof [is] brimstone
<01614>_,
and salt
<04417>_,
[and] burning
<08316>_,
[that] it is not sown
<02232> (8735)_,
nor beareth
<06779> (8686)_,
nor any grass
<06212>
groweth
<05927> (8799)
therein, like the overthrow
<04114>
of Sodom
<05467>_,
and Gomorrah
<06017>_,
Admah
<0126>_,
and Zeboim
<06636>_,
which the LORD
<03068>
overthrew
<02015> (8804)
in his anger
<0639>_,
and in his wrath
<02534>_:
NASB ©

biblegateway Deu 29:23

'All
<03605>
its land
<0776>
is brimstone
<01614>
and salt
<04417>
, a burning
<08316>
waste, unsown
<03808>
<2232> and unproductive
<06779>
<3808>, and no
<03808>
<3605> grass
<06212>
grows
<05927>
in it, like the overthrow
<04114>
of Sodom
<05467>
and Gomorrah
<06017>
, Admah
<0126>
and Zeboiim
<06636>
, which
<0834>
the LORD
<03068>
overthrew
<02015>
in His anger
<0639>
and in His wrath
<02534>
.'
LXXM
(29:22) yeion
<2304
A-ASM
kai
<2532
CONJ
ala
<251
N-ASM
katakekaumenon
<2618
V-RMPAS
pasa
<3956
A-NSF
h
<3588
T-NSF
gh
<1065
N-NSF
authv
<846
D-GSF
ou
<3364
ADV
sparhsetai
<4687
V-FPI-3S
oude
<3761
CONJ
anatelei
<393
V-FAI-3S
oude
<3761
CONJ
mh
<3165
ADV
anabh
<305
V-AAS-3S
ep
<1909
PREP
authn
<846
D-ASF
pan
<3956
A-ASN
clwron
<5515
A-ASN
wsper
<3746
ADV
katestrafh
<2690
V-API-3S
sodoma
<4670
N-PRI
kai
<2532
CONJ
gomorra {N-PRI} adama {N-PRI} kai
<2532
CONJ
sebwim {N-PRI} av
<3739
R-APF
katestreqen
<2690
V-AAI-3S
kuriov
<2962
N-NSM
en
<1722
PREP
yumw
<2372
N-DSM
kai
<2532
CONJ
orgh
<3709
N-DSF
NET [draft] ITL
The whole
<03605>
land
<0776>
will be covered with brimstone
<01614>
, salt
<04417>
, and burning
<08316>
debris; it will not
<03808>
be planted
<02232>
nor
<03808>
will it sprout
<06779>
or
<03808>
produce
<05927>
grass
<06212>
. It will resemble the destruction
<04114>
of Sodom
<05467>
and Gomorrah
<06017>
, Admah
<0126>
and Zeboiim
<06636>
, which
<0834>
the Lord
<03068>
destroyed
<02015>
in his intense
<0639>
anger
<02534>
.
HEBREW
wtmxbw
<02534>
wpab
<0639>
hwhy
<03068>
Kph
<02015>
rsa
<0834>
*Mywbuw {Myybuw}
<06636>
hmda
<0126>
hrmew
<06017>
Mdo
<05467>
tkphmk
<04114>
bve
<06212>
lk
<03605>
hb
<0>
hley
<05927>
alw
<03808>
xmut
<06779>
alw
<03808>
erzt
<02232>
al
<03808>
hura
<0776>
lk
<03605>
hprv
<08316>
xlmw
<04417>
tyrpg
<01614>
(29:23)
<29:22>

NETBible

The whole land will be covered with brimstone, salt, and burning debris; it will not be planted nor will it sprout or produce grass. It will resemble the destruction of Sodom and Gomorrah, Admah and Zeboiim, which the Lord destroyed in his intense anger. 1 

NET Notes

tn Heb “the anger and the wrath.” This construction is a hendiadys intended to intensify the emotion.




TIP #11: Klik ikon untuk membuka halaman ramah cetak. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA