Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ulangan 7:9

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ul 7:9

Sebab itu haruslah kauketahui, bahwa TUHAN, Allahmu, Dialah Allah, f  Allah yang setia, g  yang memegang perjanjian dan kasih setia-Nya h  terhadap orang yang kasih kepada-Nya 1  dan berpegang pada perintah-Nya, i  sampai kepada beribu-ribu keturunan, j 

AYT (2018)

Ingatlah bahwa TUHAN, Allahmu adalah Allah yang mempertahankan perjanjian-Nya, menunjukkan kasih-Nya dan kebaikan-Nya kepada semua orang yang mengasihi Dia dan menaati perintah-Nya dan juga kepada ribuan keturunannya,

TL (1954) ©

SABDAweb Ul 7:9

Maka sebab itu ketahuilah olehmu, bahwa Tuhan, Allahmu, itu Allah yang benar dan Allah yang setiawan adanya, yang menentukan perjanjiannya dan kemurahannya kepada segala orang yang mengasihi akan Dia dan yang memeliharakan hukum-Nya, maka ia itu sampai kepada beribu-ribu anak cucunya.

BIS (1985) ©

SABDAweb Ul 7:9

Ingatlah bahwa TUHAN Allahmu adalah satu-satunya Allah, dan Ia Allah yang setia. TUHAN memenuhi janji-Nya dan menunjukkan kasih-Nya yang tetap sampai seribu keturunan kepada orang yang mencintai Dia dan taat kepada perintah-perintah-Nya.

TSI (2014)

Jadi, jangan lupa bahwa TUHAN Allahmu adalah satu-satunya Allah. Dia adalah Allah yang layak dipercaya, dan Dia akan setia menepati perjanjian yang Dia buat dengan kalian, bahkan sampai ribuan generasi, asalkan kalian tetap mengasihi Dia dan mematuhi perintah-perintah-Nya.

MILT (2008)

Oleh karena itu ketahuilah, bahwa TUHAN YAHWEH 03068, Allahmu Elohimmu 0430, Dialah Allah Elohim 0430, Allah Elohim 0410 yang setia, yang memegang perjanjian dan bermurah hati kepada mereka yang mengasihi Dia dan yang memelihara perintah-Nya sampai kepada beribu-ribu generasi,

Shellabear 2011 (2011)

Sebab itu ketahuilah bahwa ALLAH, Tuhanmu, Dialah Allah, Tuhan yang setia, yang memegang teguh perjanjian, dan menunjukkan rahmat-Nya terhadap orang yang mengasihi-Nya serta yang memegang teguh perintah-perintah-Nya, sampai beribu-ribu keturunan.

AVB (2015)

Oleh sebab itu ketahuilah bahawa TUHAN, Allahmu, Dia Allah, Allah yang setia, yang berpegang teguh pada perjanjian, dan menunjukkan rahmat-Nya terhadap orang yang mengasihi-Nya serta yang berpegang teguh pada perintah-perintah-Nya, sampai beribu-ribu keturunan.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ul 7:9

Sebab itu haruslah kauketahui
<03045>
, bahwa
<03588>
TUHAN
<03068>
, Allahmu
<0430>
, Dialah
<01931>
Allah
<0430>
, Allah
<0410>
yang setia
<0539>
, yang memegang
<08104>
perjanjian
<01285>
dan kasih setia-Nya
<02617>
terhadap orang yang kasih
<0157>
kepada-Nya dan berpegang
<08104>
pada perintah-Nya
<04687>
, sampai kepada beribu-ribu
<0505>
keturunan
<01755>
,
TL ITL ©

SABDAweb Ul 7:9

Maka sebab
<08104>
itu ketahuilah
<03045>
olehmu, bahwa
<03588>
Tuhan
<03068>
, Allahmu
<0430>
, itu Allah
<0430>
yang benar dan Allah
<0410>
yang setiawan
<0539>
adanya, yang menentukan perjanjiannya
<01285>
dan kemurahannya
<02617>
kepada segala orang yang mengasihi
<0157>
akan Dia dan yang memeliharakan
<08104>
hukum-Nya
<04687>
, maka ia itu sampai kepada beribu-ribu
<0505>
anak cucunya
<01755>
.
AYT ITL
Ingatlah bahwa
<03588>
TUHAN
<03068>
, Allahmu
<0430>
adalah
<01931>
Allah
<0430> <0410>
yang mempertahankan
<08104>
perjanjian
<01285>
-Nya, menunjukkan kasih-Nya dan kebaikan-Nya
<02617>
kepada semua orang yang mengasihi
<0157>
Dia dan menaati
<08104>
perintah-Nya
<04687>
dan juga kepada ribuan
<0505>
keturunannya
<01755>
,

[<03045> <0539>]
AVB ITL
Oleh sebab itu ketahuilah
<03045>
bahawa
<03588>
TUHAN
<03068>
, Allahmu
<0430>
, Dia
<01931>
Allah
<0430>
, Allah
<0410>
yang setia
<0539>
, yang berpegang teguh
<08104>
pada perjanjian
<01285>
, dan menunjukkan rahmat-Nya
<02617>
terhadap orang yang mengasihi-Nya
<0157>
serta yang berpegang teguh
<08104>
pada perintah-perintah-Nya
<04687>
, sampai beribu-ribu
<0505>
keturunan
<01755>
.
HEBREW
rwd
<01755>
Plal
<0505>
*wytwum {wtwum}
<04687>
yrmslw
<08104>
wybhal
<0157>
doxhw
<02617>
tyrbh
<01285>
rms
<08104>
Nmanh
<0539>
lah
<0410>
Myhlah
<0430>
awh
<01931>
Kyhla
<0430>
hwhy
<03068>
yk
<03588>
tedyw (7:9)
<03045>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Ul 7:9

Sebab itu haruslah kauketahui, bahwa TUHAN, Allahmu, Dialah Allah, f  Allah yang setia, g  yang memegang perjanjian dan kasih setia-Nya h  terhadap orang yang kasih kepada-Nya 1  dan berpegang pada perintah-Nya, i  sampai kepada beribu-ribu keturunan, j 

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ul 7:9

Sebab itu haruslah kauketahui, bahwa TUHAN, Allahmu, Dialah Allah, Allah yang setia 1 , yang memegang 2  perjanjian dan kasih setia-Nya terhadap orang yang kasih kepada-Nya dan berpegang 2  pada perintah-Nya, sampai kepada beribu-ribu 3  keturunan,

Catatan Full Life

Ul 7:9 1

Nas : Ul 7:9

Pemilihan Israel oleh Allah dimotivasi oleh kasih-Nya kepada mereka (ayat Ul 7:7-8). Apalagi, Allah berjanji untuk setia terhadap perjanjian-Nya dan menunjukkan kemurahan kepada angkatan demi angkatan "orang yang kasih kepada-Nya dan berpegang pada perintah-Nya" (bd. Ul 6:4-9). Baik kasih Allah maupun kesejahteraan bangsa Israel (ayat Ul 7:13-14), kesehatan (ayat Ul 7:15), dan keberhasilan mereka dalam peperangan (ayat Ul 7:16) bergantung pada kasih dan ketaatan mereka terhadap Allah.

[+] Bhs. Inggris



TIP #01: Selamat Datang di Antarmuka dan Sistem Belajar Alkitab SABDA™!! [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA