Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ulangan 30:13

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ul 30:13

Juga tidak di seberang laut v  tempatnya, sehingga engkau berkata: Siapakah yang akan menyeberang ke seberang laut untuk mengambilnya bagi kita dan memperdengarkannya kepada kita, supaya kita melakukannya? w 

AYT (2018)

Bukan juga di seberang laut sehingga kamu berkata, “Siapa yang akan menyeberang laut dan membawanya kepada kita sehingga kita dapat mendengar dan melakukannya?”

TL (1954) ©

SABDAweb Ul 30:13

Dan lagi bukan ia itu di seberang laut, sehingga boleh kata orang: Siapa gerangan akan menyeberang laut karena kita dan mengambil dia akan kita, supaya diperdengarkannya kita dan supaya kita dapat melakukan dia?

BIS (1985) ©

SABDAweb Ul 30:13

Tempatnya bukan juga di seberang laut, sehingga kamu bertanya, 'Siapa akan ke seberang laut untuk mengambilnya bagi kita, supaya kita dapat mendengar dan mentaatinya?'

MILT (2008)

Dan dia tidak berada di seberang laut sehingga dikatakan: Siapa yang dapat menyeberang ke seberang laut bagi kita, maka biarlah dia mengambilnya bagi kita dan biarlah dia membuat kita mendengarkannya dan biarlah kita melakukannya.

Shellabear 2011 (2011)

Bukan pula di seberang laut tempatnya sehingga engkau berkata, Siapa yang akan pergi ke seberang laut dan mengambilkannya bagi kita supaya kita dapat mendengarkannya lalu melakukannya?

AVB (2015)

Bukan pula di seberang laut tempatnya sehingga kamu berkata, ‘Siapakah yang akan pergi ke seberang laut dan mengambilnya untuk kita supaya kita dapat mendengarkannya lalu melakukannya?’

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ul 30:13

Juga tidak
<03808>
di seberang
<05676>
laut
<03220>
tempatnya, sehingga engkau
<01931>
berkata
<0559>
: Siapakah
<04310>
yang akan menyeberang
<05674>
ke
<0413>
seberang
<05676>
laut
<03220>
untuk mengambilnya
<03947>
bagi kita dan memperdengarkannya
<08085>
kepada kita, supaya kita melakukannya
<06213>
?
TL ITL ©

SABDAweb Ul 30:13

Dan lagi bukan
<03808>
ia itu di seberang
<05676>
laut
<03220>
, sehingga
<01931>
boleh kata
<0559>
orang: Siapa
<04310>
gerangan akan menyeberang
<05676> <05674>
laut
<03220>
karena kita dan mengambil
<03947>
dia akan kita, supaya diperdengarkannya
<08085>
kita dan supaya kita dapat melakukan
<06213>
dia?
AYT ITL
Bukan
<03808>
juga di seberang
<05676>
laut
<03220>
sehingga kamu berkata
<0559>
, “Siapa
<04310>
yang akan menyeberang
<05674> <05676>
laut
<03220>
dan membawanya
<03947>
kepada
<0413>
kita, sehingga kita
<00>
dapat mendengar
<08085>
dan melakukannya
<06213>
?”

[<01931> <00> <0853>]
HEBREW
hnvenw
<06213>
hta
<0853>
wnemsyw
<08085>
wnl
<0>
hxqyw
<03947>
Myh
<03220>
rbe
<05676>
la
<0413>
wnl
<0>
rbey
<05674>
ym
<04310>
rmal
<0559>
awh
<01931>
Myl
<03220>
rbem
<05676>
alw (30:13)
<03808>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ul 30:13

Juga tidak di seberang laut 2  tempatnya, sehingga engkau berkata: Siapakah yang akan menyeberang 1  2  ke seberang laut 2  untuk mengambilnya bagi kita dan memperdengarkannya kepada kita, supaya kita melakukannya?

[+] Bhs. Inggris



TIP #15: Gunakan tautan Nomor Strong untuk mempelajari teks asli Ibrani dan Yunani. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA