Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ulangan 30:10

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ul 30:10

apabila engkau mendengarkan suara TUHAN, Allahmu, dengan berpegang pada perintah dan ketetapan-Nya, yang tertulis dalam kitab Taurat q  ini dan apabila engkau berbalik kepada TUHAN, Allahmu, dengan segenap hatimu dan dengan segenap jiwamu. r "

AYT (2018)

apabila kamu mematuhi TUHAN, Allahmu dengan melakukan segala perintah-Nya dan ketetapan-Nya yang tertulis dalam Kitab Taurat ini, apabila kamu kembali kepada TUHAN, Allahmu, dengan segenap hatimu dan segenap jiwamu.

TL (1954) ©

SABDAweb Ul 30:10

Jikalau sahaja kamu mendengar akan bunyi suara Tuhan, Allahmu, dengan melakukan segala hukum-Nya dan undang-undang-Nya, yang tersurat dalam kitab taurat ini, jikalau kamu bertobat kepada Tuhan, Allahmu, dengan segenap hatimu dan dengan segenap jiwamu.

BIS (1985) ©

SABDAweb Ul 30:10

Tetapi kamu harus taat kepada TUHAN Allahmu dan mentaati segala hukum-Nya yang tertulis di dalam buku ini, buku Hukum TUHAN. Kamu harus kembali kepada-Nya dengan sepenuh hatimu.

MILT (2008)

Sebab engkau harus mendengarkan suara TUHAN YAHWEH 03068, Allahmu Elohimmu 0430, dengan memelihara perintah-perintah-Nya dan ketetapan-ketetapan-Nya yang tertulis dalam kitab torat ini. Sebab engkau harus kembali kepada TUHAN YAHWEH 03068, Allahmu Elohimmu 0430, dengan segenap hatimu dan dengan segenap jiwamu."

Shellabear 2011 (2011)

asal engkau mematuhi ALLAH, Tuhanmu, dengan memegang teguh perintah-perintah-Nya serta ketetapan-ketetapan-Nya yang tertulis dalam Kitab Suci Taurat ini, dan asal engkau berbalik kepada ALLAH, Tuhanmu, dengan segenap hatimu dan dengan segenap jiwamu.

AVB (2015)

asalkan kamu mematuhi TUHAN, Allahmu, dengan berpegang teguh pada segala perintah-Nya serta segala kanun-Nya yang tertulis dalam Kitab Suci Taurat ini, dan asalkan kamu berbalik kepada TUHAN, Allahmu, dengan sepenuh hatimu dan dengan sepenuh jiwamu.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ul 30:10

apabila
<03588>
engkau mendengarkan
<08085>
suara
<06963>
TUHAN
<03068>
, Allahmu
<0430>
, dengan berpegang
<08104>
pada perintah
<04687>
dan ketetapan-Nya
<02708>
, yang tertulis
<03789>
dalam kitab
<05612>
Taurat
<08451>
ini
<02088>
dan apabila
<03588>
engkau berbalik
<07725>
kepada
<0413>
TUHAN
<03068>
, Allahmu
<0430>
, dengan segenap
<03605>
hatimu
<03824>
dan dengan segenap
<03605>
jiwamu
<05315>
."
TL ITL ©

SABDAweb Ul 30:10

Jikalau
<03588>
sahaja kamu mendengar
<08085>
akan bunyi
<06963>
suara Tuhan
<03068>
, Allahmu
<0430>
, dengan melakukan
<08104>
segala hukum-Nya
<04687>
dan undang-undang-Nya
<02708>
, yang tersurat
<03789>
dalam kitab
<05612>
taurat
<08451>
ini
<02088>
, jikalau
<03588>
kamu bertobat
<07725>
kepada
<0413>
Tuhan
<03068>
, Allahmu
<0430>
, dengan segenap
<03605>
hatimu
<03824>
dan dengan segenap
<03605>
jiwamu
<05315>
.
AYT ITL
apabila
<03588>
kamu mematuhi
<08085> <06963>
TUHAN
<03068>
, Allahmu
<0430>
dengan melakukan
<08104>
segala perintah-Nya
<04687>
dan ketetapan-Nya
<02708>
yang tertulis
<03789>
dalam Kitab
<05612>
Taurat
<08451>
ini
<02088>
, apabila
<03588>
kamu kembali
<07725>
kepada
<0413>
TUHAN
<03068>
, Allahmu
<0430>
, dengan segenap
<03605>
hatimu
<03824>
dan segenap
<03605>
jiwamu
<05315>
.

[<00>]
HEBREW
P
Kspn
<05315>
lkbw
<03605>
Kbbl
<03824>
lkb
<03605>
Kyhla
<0430>
hwhy
<03068>
la
<0413>
bwst
<07725>
yk
<03588>
hzh
<02088>
hrwth
<08451>
rpob
<05612>
hbwtkh
<03789>
wytqxw
<02708>
wytwum
<04687>
rmsl
<08104>
Kyhla
<0430>
hwhy
<03068>
lwqb
<06963>
emst
<08085>
yk (30:10)
<03588>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ul 30:10

apabila engkau mendengarkan suara 1  TUHAN, Allahmu, dengan berpegang pada perintah dan ketetapan-Nya, yang tertulis dalam kitab Taurat ini dan apabila engkau berbalik 2  kepada TUHAN, Allahmu, dengan segenap hatimu dan dengan segenap jiwamu."

[+] Bhs. Inggris



TIP #24: Gunakan Studi Kamus untuk mempelajari dan menyelidiki segala aspek dari 20,000+ istilah/kata. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA