Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ulangan 17:20

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ul 17:20

supaya jangan ia tinggi hati terhadap saudara-saudaranya, supaya jangan ia menyimpang dari perintah b  itu ke kanan atau ke kiri, c  agar lama ia memerintah, ia dan anak-anaknya di tengah-tengah orang Israel. d "

AYT (2018)

Dengan demikian, dia tidak menjadi tinggi hati terhadap saudara-saudaranya dan agar dia tidak menyimpang ke kanan atau ke kiri. Sehingga, dia dan anak-anaknya memerintah kerajaan Israel untuk waktu yang lama.

TL (1954) ©

SABDAweb Ul 17:20

Supaya janganlah hatinya membesarkan dirinya dari pada segala saudaranya dan jangan ia menyimpang dari pada hukum itu ke kiri atau ke kanan, supaya dilanjutkannya umur hidupnya dalam kerajaannya, baik ia baik anak-anaknya di tengah-tengah orang Israel.

BIS (1985) ©

SABDAweb Ul 17:20

Kalau ia membacanya dengan tekun, ia tak akan menganggap dirinya lebih baik dari orang-orang sebangsanya, dan tak akan melanggar perintah TUHAN dengan cara bagaimanapun. Lalu ia dan keturunannya akan memerintah bangsanya sampai turun-temurun."

MILT (2008)

agar hatinya tidak menjadi sombong terhadap saudara-saudaranya, dan supaya dia tidak menyimpang ke kanan atau ke kiri dari perintah itu, sehingga dia dapat memperpanjang masa kekuasaannya atas kerajaannya, dia dan anak-anaknya, di tengah-tengah Israel."

Shellabear 2011 (2011)

Dengan demikian, ia tidak menjadi tinggi hati terhadap saudara-saudaranya dan tidak menyimpang dari perintah itu, entah ke kanan ataupun ke kiri, sehingga masa pemerintahannya di antara orang Israil akan lama, baik ia maupun anak-anaknya.

AVB (2015)

Dengan demikian, tidaklah dia meninggikan diri terhadap para saudaranya dan tidak menyimpang daripada perintah itu, baik ke kanan mahupun ke kiri, sehingga lamalah tempoh pemerintahannya dan pemerintahan anak-anaknya dalam kalangan orang Israel.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ul 17:20

supaya jangan
<01115>
ia tinggi
<07311>
hati
<03824>
terhadap saudara-saudaranya
<0251>
, supaya jangan
<01115>
ia menyimpang
<05493>
dari
<04480>
perintah
<04687>
itu ke kanan
<03225>
atau ke kiri
<08040>
, agar
<04616>
lama
<03117> <0748>
ia memerintah
<04467> <05921>
, ia
<01931>
dan anak-anaknya
<01121>
di tengah-tengah
<07130>
orang Israel
<03478>
."
TL ITL ©

SABDAweb Ul 17:20

Supaya janganlah
<01115>
hatinya
<03824>
membesarkan
<07311>
dirinya dari pada segala saudaranya
<0251>
dan jangan
<01115>
ia menyimpang
<05493>
dari
<04480>
pada hukum
<04687>
itu ke kiri
<08040>
atau ke kanan
<03225>
, supaya
<04616>
dilanjutkannya
<0748>
umur hidupnya
<03117>
dalam kerajaannya
<04467>
, baik ia
<01931>
baik anak-anaknya
<01121>
di tengah-tengah
<07130>
orang Israel
<03478>
.
HEBREW
o
larvy
<03478>
brqb
<07130>
wynbw
<01121>
awh
<01931>
wtklmm
<04467>
le
<05921>
Mymy
<03117>
Kyray
<0748>
Neml
<04616>
lwamvw
<08040>
Nymy
<03225>
hwumh
<04687>
Nm
<04480>
rwo
<05493>
ytlblw
<01115>
wyxam
<0251>
wbbl
<03824>
Mwr
<07311>
ytlbl (17:20)
<01115>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ul 17:20

supaya jangan ia tinggi hati 1  terhadap saudara-saudaranya, supaya jangan ia menyimpang 2  4  dari perintah itu ke kanan 3  atau ke kiri, agar lama 4  ia memerintah, ia dan anak-anaknya di tengah-tengah orang Israel."

[+] Bhs. Inggris



TIP #07: Klik ikon untuk mendengarkan pasal yang sedang Anda tampilkan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA