Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ulangan 12:29

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ul 12:29

"Apabila TUHAN, Allahmu, telah melenyapkan t  dari hadapanmu bangsa-bangsa yang daerahnya kaumasuki untuk mendudukinya, dan apabila engkau sudah menduduki daerahnya dan diam di negerinya, u 

AYT (2018)

Ketika TUHAN, Allahmu, membinasakan dari hadapanmu bangsa-bangsa yang akan kamu masuki untuk kamu duduki, dan apabila kamu sudah mengusir mereka serta tinggal di negeri mereka,

TL (1954) ©

SABDAweb Ul 12:29

Apabila sudah habis ditumpas Tuhan, Allahmu, di hadapanmu akan segala bangsa yang kamu pergi kepadanya hendak mengambil pusakanya akan milikmu, dan apabila kamu sudah mengambil dia akan milikmu dan kamu duduk dalam negeri mereka itu,

BIS (1985) ©

SABDAweb Ul 12:29

"TUHAN Allahmu akan membinasakan bangsa-bangsa yang tinggal di negeri itu, sehingga kamu dapat menduduki dan mendiaminya.

TSI (2014)

“Ketika kalian memasuki negeri yang akan kalian duduki dan maju menyerang setiap daerah, TUHAN Allah kita akan mengusir dan menghabisi bangsa yang tinggal di sana.

MILT (2008)

Ketika TUHAN YAHWEH 03068, Allahmu Elohimmu 0430, membinasakan bangsa-bangsa dari hadapanmu, yang engkau datangi ke sana untuk menguasainya, dan engkau telah menguasai mereka dan tinggal di negeri mereka;

Shellabear 2011 (2011)

Apabila ALLAH, Tuhanmu, telah melenyapkan dari hadapanmu bangsa-bangsa yang daerahnya kaumasuki untuk kaududuki, dan apabila kamu telah menghalau mereka serta tinggal di negeri mereka,

AVB (2015)

Apabila TUHAN, Allahmu, melenyapkan bangsa-bangsa daripadamu dan daerah mereka kamu masuki serta duduki, dan apabila kamu telah mengusir mereka serta tinggal di negeri mereka,

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ul 12:29

"Apabila
<03588>
TUHAN
<03068>
, Allahmu
<0430>
, telah melenyapkan
<03772>
dari hadapanmu bangsa-bangsa
<01471>
yang
<08033> <0834>
daerahnya kaumasuki
<0935>
untuk mendudukinya
<03423>
, dan apabila engkau sudah menduduki
<03423>
daerahnya dan diam
<03427>
di negerinya
<0776>
,

[<06440> <0859>]
TL ITL ©

SABDAweb Ul 12:29

Apabila
<03588>
sudah habis ditumpas
<03772>
Tuhan
<03068>
, Allahmu
<0430>
, di hadapanmu
<06440>
akan segala bangsa
<01471>
yang
<0834>
kamu
<0859>
pergi
<0935>
kepadanya
<08033>
hendak mengambil pusakanya akan milikmu
<03423>
, dan apabila kamu sudah mengambil
<03423>
dia akan milikmu
<03423>
dan kamu duduk
<03427>
dalam negeri
<0776>
mereka itu,
AYT ITL
Ketika
<03588>
TUHAN
<03068>
, Allahmu
<0430>
, membinasakan
<03772>
dari hadapanmu bangsa-bangsa
<01471>
yang
<0834>
akan kamu
<0859>
masuki
<0935> <08033>
untuk kamu duduki
<03423>
, dan apabila kamu sudah mengusir
<03423>
mereka serta tinggal
<03427>
di negeri
<0776>
mereka,

[<0853> <0853> <06440> <0853>]
AVB ITL
Apabila
<03588>
TUHAN
<03068>
, Allahmu
<0430>
, melenyapkan
<03772>
bangsa-bangsa
<01471>
daripadamu
<06440>
dan daerah
<08033>
mereka kamu
<0859>
masuki
<0935>
serta duduki
<03423>
, dan apabila kamu telah mengusir
<03423>
mereka serta tinggal
<03427>
di negeri
<0776>
mereka,

[<0853> <0834> <0853> <0853>]
HEBREW
Murab
<0776>
tbsyw
<03427>
Mta
<0853>
tsryw
<03423>
Kynpm
<06440>
Mtwa
<0853>
tsrl
<03423>
hms
<08033>
ab
<0935>
hta
<0859>
rsa
<0834>
Mywgh
<01471>
ta
<0853>
Kyhla
<0430>
hwhy
<03068>
tyrky
<03772>
yk (12:29)
<03588>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ul 12:29

"Apabila TUHAN, Allahmu, telah melenyapkan 1  dari hadapanmu bangsa-bangsa yang daerahnya kaumasuki untuk mendudukinya 2 , dan apabila engkau sudah menduduki 2  daerahnya dan diam di negerinya,

[+] Bhs. Inggris



TIP #10: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab menjadi per baris atau paragraf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA