Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Romans 8:18

Konteks
NETBible

For I consider that our present sufferings cannot even be compared 1  to the glory that will be revealed to us.

NASB ©

biblegateway Rom 8:18

For I consider that the sufferings of this present time are not worthy to be compared with the glory that is to be revealed to us.

HCSB

For I consider that the sufferings of this present time are not worth comparing with the glory that is going to be revealed to us.

LEB

For I consider that the sufferings of the present time are not worthy [to be compared] with the glory that is about to be revealed to us.

NIV ©

biblegateway Rom 8:18

I consider that our present sufferings are not worth comparing with the glory that will be revealed in us.

ESV

For I consider that the sufferings of this present time are not worth comparing with the glory that is to be revealed to us.

NRSV ©

bibleoremus Rom 8:18

I consider that the sufferings of this present time are not worth comparing with the glory about to be revealed to us.

REB

For I reckon that the sufferings we now endure bear no comparison with the glory, as yet unrevealed, which is in store for us.

NKJV ©

biblegateway Rom 8:18

For I consider that the sufferings of this present time are not worthy to be compared with the glory which shall be revealed in us.

KJV

For I reckon that the sufferings of this present time [are] not worthy [to be compared] with the glory which shall be revealed in us.

[+] Bhs. Inggris

KJV
For
<1063>
I reckon
<3049> (5736)
that
<3754>
the sufferings
<3804>
of this present
<3568>
time
<2540>
[are] not
<3756>
worthy
<514>
[to be compared] with
<4314>
the glory
<1391>
which shall
<3195> (5723)
be revealed
<601> (5683)
in
<1519>
us
<2248>_.
NASB ©

biblegateway Rom 8:18

For I consider
<3049>
that the sufferings
<3804>
of this
<3588>
present
<3568>
time
<2540>
are not worthy
<514>
to be compared with the glory
<1391>
that is to be revealed
<601>
to us.
NET [draft] ITL
For
<1063>
I consider
<3049>
that
<3754>
our present
<3568>

<2540>
sufferings
<3804>
cannot
<3756>
even be compared
<514>
to
<4314>
the glory
<1391>
that will
<3195>
be revealed
<601>
to
<1519>
us
<2248>
.
GREEK WH
λογιζομαι
<3049> <5736>
V-PNI-1S
γαρ
<1063>
CONJ
οτι
<3754>
CONJ
ουκ
<3756>
PRT-N
αξια
<514>
A-NPN
τα
<3588>
T-NPN
παθηματα
<3804>
N-NPN
του
<3588>
T-GSM
νυν
<3568>
ADV
καιρου
<2540>
N-GSM
προς
<4314>
PREP
την
<3588>
T-ASF
μελλουσαν
<3195> <5723>
V-PAP-ASF
δοξαν
<1391>
N-ASF
αποκαλυφθηναι
<601> <5683>
V-APN
εις
<1519>
PREP
ημας
<2248>
P-1AP
GREEK SR
λογιζομαι
¶Λογίζομαι
λογίζομαι
<3049>
V-IPM1S
γαρ
γὰρ
γάρ
<1063>
C
οτι
ὅτι
ὅτι
<3754>
C
ουκ
οὐκ
οὐ
<3756>
D
αξια
ἄξια
ἄξιος
<514>
S-NNP
τα
τὰ

<3588>
E-NNP
παθηματα
παθήματα
πάθημα
<3804>
N-NNP
του
τοῦ

<3588>
E-GMS
νυν
νῦν
νῦν
<3568>
D
καιρου
καιροῦ,
καιρός
<2540>
N-GMS
προσ
πρὸς
πρός
<4314>
P
την
τὴν

<3588>
E-AFS
μελλουσαν
μέλλουσαν
μέλλω
<3195>
V-PPAAFS
δοξαν
δόξαν
δόξα
<1391>
N-AFS
αποκαλυφθηναι
ἀποκαλυφθῆναι
ἀποκαλύπτω
<601>
V-NAP
εισ
εἰς
εἰς
<1519>
P
ημασ
ἡμᾶς.
ἐγώ
<1473>
R-1AP

NETBible

For I consider that our present sufferings cannot even be compared 1  to the glory that will be revealed to us.

NET Notes

tn Grk “are not worthy [to be compared].”




TIP #07: Klik ikon untuk mendengarkan pasal yang sedang Anda tampilkan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA