Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Roma 11:24

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Rm 11:24

Sebab jika kamu telah dipotong sebagai cabang dari pohon zaitun liar, dan bertentangan dengan keadaanmu itu kamu telah dicangkokkan pada pohon zaitun sejati, k  terlebih lagi mereka ini, yang menurut asal mereka akan dicangkokkan pada pohon zaitun mereka sendiri.

AYT (2018)

Sebab, jika kamu dipotong dari apa yang secara alami adalah pohon zaitun liar dan dicangkokkan kepada pohon zaitun yang tidak liar, yang berlawanan dengan sifatmu, betapa lebih lagi mereka yang adalah cabang asli, mereka akan dicangkokkan kembali pada pohon zaitun mereka sendiri.

TL (1954) ©

SABDAweb Rm 11:24

Karena jikalau engkau sudah dikerat daripada asal pohon zaitun hutan, lalu disisipkan kepada pohon zaitun yang baik, yaitu yang bukan asalmu, maka terlebih pula cabang-cabang yang asal itu disisipkan kepada pohon-pohon zaitun sendiri itu."

BIS (1985) ©

SABDAweb Rm 11:24

Saudara yang bukan berasal dari bangsa Yahudi adalah seperti cabang dari pohon zaitun yang liar. Nah, kalau Saudara, bertentangan dengan sifat Saudara, bisa dicangkokkan pada pohon zaitun asli, apalagi orang-orang Yahudi yang diumpamakan dengan cabang-cabang pohon zaitun asli itu. Tentu lebih mudah lagi bagi Allah untuk mengembalikan mereka pada pohon zaitun mereka sendiri.

TSI (2014)

Bukanlah hal yang biasa yang sudah terjadi kepada kalian yang bukan dari bangsa Yahudi! Karena cabang dari pohon zaitun liar jarang ditempelkan pada pohon zaitun yang ditanam di ladang. Bangsa Yahudi sama seperti cabang asli dari pohon zaitun yang di ladang Allah itu. Jadi, cabang asli akan lebih mudah ditempelkan kembali pada pohon asalnya.

MILT (2008)

Sebab jika engkau dipotong dari pohon zaitun liar yang alami dan yang berbeda secara alamiah itu dicangkokkan ke dalam pohon zaitun yang telah ditanam, apalagi bila mereka sendiri yang secara alami itu dicangkokkan pada pohon zaitun itu sendiri.

Shellabear 2011 (2011)

Sebab jika kamu telah dipotong dari pohon asalmu, yaitu pohon zaitun liar, lalu dicangkokkan pada pohon zaitun sejati yang berbeda dengan pohon asalmu, maka terlebih lagi cabang-cabang yang asli itu! Tentunya mereka dapat dicangkokkan kembali pada pohon asal mereka sendiri.

AVB (2015)

Kalau kamu yang telah dipotong dari pokok zaitun liar dapat dicantumkan ke pokok zaitun yang baik dan berbeza tabiinya, lebih-lebih lagilah cabang-cabang tabii itu dapat dicantumkan ke pokok zaitunnya sendiri!

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Rm 11:24

Sebab
<1063>
jika
<1487>
kamu
<4771>
telah dipotong
<1581>
sebagai cabang dari
<1537>
pohon zaitun liar
<65>
, dan
<2532>
bertentangan dengan
<3844>
keadaanmu
<5449>
itu kamu telah dicangkokkan
<1461>
pada
<1519>
pohon zaitun sejati
<2565>
, terlebih lagi
<3123>
mereka ini
<3778>
, yang menurut
<2596>
asal
<5449>
mereka akan dicangkokkan
<1461>
pada pohon zaitun
<1636>
mereka sendiri
<2398>
.

[<2596> <5449> <4214>]
TL ITL ©

SABDAweb Rm 11:24

Karena
<1063>
jikalau
<1487>
engkau
<4771>
sudah dikerat
<1581>
daripada
<2596>
asal
<5449>
pohon zaitun hutan
<65>
, lalu
<2532>
disisipkan
<1461>
kepada
<1519>
pohon zaitun yang baik
<2565>
, yaitu yang bukan
<3844>
asalmu
<5449>
, maka terlebih
<4214> <3123>
pula cabang-cabang yang asal
<2596> <5449>
itu
<3778>
disisipkan
<1461>
kepada pohon-pohon zaitun
<1636>
sendiri
<2398>
itu."
AYT ITL
Sebab
<1063>
, jika
<1487>
kamu
<4771>
telah dipotong
<1581>
dari
<1537>
apa yang
<3588>
secara
<2596>
alami
<5449>
adalah pohon zaitun liar
<65>
dan
<2532>
dicangkokkan
<1461>
kepada
<1519>
pohon zaitun
<2565>
yang ditanam, yang berlawanan dengan sifatmu
<5449>
, tidakkah terlebih lagi
<3123>
mereka yang
<3588>
adalah cabang asli
<5449>
akan dicangkokkan
<1461>
pada pohon zaitun
<1636>
mereka sendiri
<2398>
?

[<3844> <4214> <3778> <2596>]
GREEK
ei
<1487>
COND
gar
<1063>
CONJ
su
<4771>
P-2NS
ek
<1537>
PREP
thv
<3588>
T-GSF
kata
<2596>
PREP
fusin
<5449>
N-ASF
exekophv
<1581> (5648)
V-2API-2S
agrielaiou
<65>
N-GSF
kai
<2532>
CONJ
para
<3844>
PREP
fusin
<5449>
N-ASF
enekentrisyhv
<1461> (5681)
V-API-2S
eiv
<1519>
PREP
kallielaion
<2565>
N-ASF
posw
<4214>
Q-DSN
mallon
<3123>
ADV
outoi
<3778>
D-NPM
oi
<3588>
T-NPM
kata
<2596>
PREP
fusin
<5449>
N-ASF
egkentrisyhsontai
<1461> (5701)
V-FPI-3P
th
<3588>
T-DSF
idia
<2398>
A-DSF
elaia
<1636>
N-DSF
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Rm 11:24

1 Sebab jika kamu telah dipotong sebagai cabang dari pohon zaitun liar, dan bertentangan dengan keadaanmu itu kamu telah dicangkokkan pada pohon zaitun sejati, terlebih lagi mereka ini, yang menurut asal mereka akan dicangkokkan pada pohon zaitun mereka sendiri.

[+] Bhs. Inggris



TIP #34: Tip apa yang ingin Anda lihat di sini? Beritahu kami dengan klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA