Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Roma 11:11

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Rm 11:11

Maka aku bertanya: Adakah mereka tersandung dan harus jatuh? Sekali-kali tidak! q  Tetapi oleh pelanggaran mereka, keselamatan telah sampai kepada bangsa-bangsa lain 1 , r  supaya membuat mereka cemburu. s 

AYT (2018)

Jadi, aku bertanya, apakah mereka tersandung supaya mereka jatuh? Sekali-kali tidak! Namun, oleh pelanggaran mereka, keselamatan sampai kepada bangsa-bangsa bukan Yahudi supaya membuat Israel cemburu.

TL (1954) ©

SABDAweb Rm 11:11

Sekarang kataku: Bahwa akan hal mereka itu terantuk, yaitu supaya mereka itu jatuhkah? Sekali-kali tidak. Melainkan oleh sebab jatuhnya itu tibalah selamat kepada orang kafir, supaya membangkitkan gairah bani Israel.

BIS (1985) ©

SABDAweb Rm 11:11

Saya bertanya lagi: Ketika orang Yahudi jatuh, apakah itu terjadi supaya mereka hancur? Sekali-kali tidak! Tetapi karena mereka berdosa, maka bangsa lain malah diselamatkan, sehingga menyebabkan orang Yahudi iri hati terhadap bangsa lain itu.

TSI (2014)

Oleh karena itu, tentu ada dari antara kalian yang akan bertanya, “Kalau bangsa Israel sudah tersandung demikian, apakah berarti mereka tidak akan pernah diselamatkan?” Sama sekali bukan begitu! Tetapi akibat dari kesalahan mereka itu, terbukalah jalan keselamatan bagi bangsa-bangsa yang bukan Yahudi. Hal itu termasuk dalam rencana Allah, supaya ketika bangsa Yahudi melihat berkat-berkat yang diberikan kepada bangsa lain, mereka merasa iri.

MILT (2008)

Selanjutnya aku berkata, apakah mereka tersandung sehingga mereka jatuh? Tidaklah demikian! Namun oleh kesalahan mereka, keselamatan datang kepada bangsa-bangsa lain untuk membuat mereka cemburu.

Shellabear 2011 (2011)

Sebab itu aku bertanya, "Apakah mereka tersandung sehingga mereka jatuh untuk selamanya?" Sekali-kali tidak! Tetapi karena pelanggaran mereka, keselamatan telah sampai kepada orang-orang-orang lain supaya bani Israil menjadi cemburu.

AVB (2015)

Oleh itu, aku bertanya, “Adakah mereka tersandung dan tidak dapat bangun semula?” Sama sekali tidak! Sebaliknya, kerana pelanggaran yang dilakukan oleh mereka, penyelamatan telah datang kepada bangsa-bangsa lain untuk membuat Israel iri hati.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Rm 11:11

Maka
<3767>
aku bertanya
<3004>
: Adakah mereka tersandung
<4417>
dan harus jatuh
<4098>
? Sekali-kali
<1096>
tidak
<3361>
! Tetapi
<235>
oleh pelanggaran
<3900>
mereka
<846>
, keselamatan
<4991>
telah sampai kepada bangsa-bangsa lain
<1484>
, supaya
<1519>
membuat
<3863> <0>
mereka
<846>
cemburu
<0> <3863>
.

[<3361> <2443>]
TL ITL ©

SABDAweb Rm 11:11

Sekarang
<3767>
kataku
<3004>
: Bahwa akan
<3361>
hal mereka itu terantuk
<4417>
, yaitu supaya
<2443>
mereka itu jatuhkah
<4098>
? Sekali-kali
<3361>
tidak
<1096>
. Melainkan
<235>
oleh sebab jatuhnya
<3900>
itu tibalah selamat
<4991>
kepada orang kafir
<1484>
, supaya
<1519>
membangkitkan gairah
<3863>
bani Israel.
AYT ITL
Jadi
<3767>
, aku bertanya
<3004>
, apakah mereka tersandung
<4417>
supaya
<2443>
terjatuh
<4098>
? Sekali-kali
<1096>
tidak
<3361>
! Akan tetapi
<235>
, oleh
<3588>
pelanggaran
<3900>
mereka
<846>
, keselamatan
<4991>
telah datang kepada
<3588>
bangsa-bangsa bukan Yahudi
<1484>
, supaya
<1519>
membuat
<3863> <0>
mereka
<846>
cemburu
<0> <3863>
.

[<3361>]
AVB ITL
Oleh itu
<3767>
, aku bertanya
<3004>
, “Adakah mereka tersandung
<4417>
dan tidak dapat bangun
<4098>
semula?” Sama sekali tidak
<3361>
! Sebaliknya, kerana pelanggaran
<3900>
yang
<3588>
dilakukan oleh mereka
<846>
, penyelamatan
<4991>
telah datang kepada bangsa-bangsa lain
<1484>
untuk
<1519>
membuat Israel iri hati
<3863>
.

[<3361> <2443> <1096> <235> <846>]
GREEK WH
λεγω
<3004> <5719>
V-PAI-1S
ουν
<3767>
CONJ
μη
<3361>
PRT-N
επταισαν
<4417> <5656>
V-AAI-3P
ινα
<2443>
CONJ
πεσωσιν
<4098> <5632>
V-2AAS-3P
μη
<3361>
PRT-N
γενοιτο
<1096> <5636>
V-2ADO-3S
αλλα
<235>
CONJ
τω
<3588>
T-DSN
αυτων
<846>
P-GPM
παραπτωματι
<3900>
N-DSN
η
<3588>
T-NSF
σωτηρια
<4991>
N-NSF
τοις
<3588>
T-DPN
εθνεσιν
<1484>
N-DPN
εις
<1519>
PREP
το
<3588>
T-ASN
παραζηλωσαι
<3863> <5658>
V-AAN
αυτους
<846>
P-APM
GREEK SR
λεγω
¶Λέγω
λέγω
<3004>
V-IPA1S
ουν
οὖν
οὖν
<3767>
C
μη
μὴ
μή
<3361>
T
επταισαν
ἔπταισαν,
πταίω
<4417>
V-IAA3P
ινα
ἵνα
ἵνα
<2443>
C
πεσωσιν
πέσωσιν;
πίπτω
<4098>
V-SAA3P
μη
Μὴ
μή
<3361>
D
γενοιτο
γένοιτο!
γίνομαι
<1096>
V-OAM3S
αλλα
Ἀλλὰ
ἀλλά
<235>
C
τω
τῷ

<3588>
E-DNS
αυτων
αὐτῶν
αὐτός
<846>
R-3GMP
παραπτωματι
παραπτώματι,
παράπτωμα
<3900>
N-DNS
η


<3588>
E-NFS
σωτηρια
σωτηρία
σωτηρία
<4991>
N-NFS
τοισ
τοῖς

<3588>
E-DNP
εθνεσιν
ἔθνεσιν,
ἔθνος
<1484>
N-DNP
εισ
εἰς
εἰς
<1519>
P
το
τὸ

<3588>
R-ANS
παραζηλωσαι
παραζηλῶσαι
παραζηλόω
<3863>
V-NAA
αυτουσ
αὐτούς.
αὐτός
<846>
R-3AMP
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Rm 11:11

Maka aku bertanya: Adakah mereka tersandung dan harus jatuh? Sekali-kali tidak! q  Tetapi oleh pelanggaran mereka, keselamatan telah sampai kepada bangsa-bangsa lain 1 , r  supaya membuat mereka cemburu. s 

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Rm 11:11

Maka aku bertanya: Adakah mereka 4  tersandung 1  dan harus jatuh? Sekali-kali tidak! Tetapi 2  oleh pelanggaran mereka 2 , keselamatan telah sampai kepada bangsa-bangsa lain, supaya 3  membuat mereka 2  cemburu.

Catatan Full Life

Rm 11:11 1

Nas : Rom 11:11

Pelanggaran Israel, yaitu penolakan mereka dan penyaliban Kristus telah mengakibatkan keselamatan sampai kepada seluruh dunia

(lihat cat. --> Yes 49:5-6;

lihat cat. --> Yes 49:6).

[atau ref. Yes 49:5-6]

[+] Bhs. Inggris



TIP #29: Klik ikon untuk merubah popup menjadi mode sticky, untuk merubah mode sticky menjadi mode popup kembali. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA