Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Psalms 115:12

Konteks
NETBible

The Lord takes notice of us, 1  he will bless 2  – he will bless the family 3  of Israel, he will bless the family of Aaron.

NASB ©

biblegateway Psa 115:12

The LORD has been mindful of us; He will bless us; He will bless the house of Israel; He will bless the house of Aaron.

HCSB

The LORD remembers us and will bless us . He will bless the house of Israel; He will bless the house of Aaron;

LEB

The LORD, who is always thinking about us, will bless us. He will bless the descendants of Israel. He will bless the descendants of Aaron.

NIV ©

biblegateway Psa 115:12

The LORD remembers us and will bless us: He will bless the house of Israel, he will bless the house of Aaron,

ESV

The LORD has remembered us; he will bless us; he will bless the house of Israel; he will bless the house of Aaron;

NRSV ©

bibleoremus Psa 115:12

The LORD has been mindful of us; he will bless us; he will bless the house of Israel; he will bless the house of Aaron;

REB

The LORD who has been mindful of us will bless us, he will bless the house of Israel, he will bless the house of Aaron.

NKJV ©

biblegateway Psa 115:12

The LORD has been mindful of us ; He will bless us; He will bless the house of Israel; He will bless the house of Aaron.

KJV

The LORD hath been mindful of us: he will bless [us]; he will bless the house of Israel; he will bless the house of Aaron.

[+] Bhs. Inggris

KJV
The LORD
<03068>
hath been mindful
<02142> (8804)
of us: he will bless
<01288> (8762)
[us]; he will bless
<01288> (8762)
the house
<01004>
of Israel
<03478>_;
he will bless
<01288> (8762)
the house
<01004>
of Aaron
<0175>_.
NASB ©

biblegateway Psa 115:12

The LORD
<03068>
has been
<02142>
mindful
<02142>
of us; He will bless
<01288>
us; He will bless
<01288>
the house
<01004>
of Israel
<03478>
; He will bless
<01288>
the house
<01004>
of Aaron
<0175>
.
LXXM
(113:20) kuriov
<2962
N-NSM
emnhsyh
<3403
V-API-3S
hmwn
<1473
P-GP
kai
<2532
CONJ
euloghsen
<2127
V-AAI-3S
hmav
<1473
P-AP
euloghsen
<2127
V-AAI-3S
ton
<3588
T-ASM
oikon
<3624
N-ASM
israhl
<2474
N-PRI
euloghsen
<2127
V-AAI-3S
ton
<3588
T-ASM
oikon
<3624
N-ASM
aarwn
<2
N-PRI
NET [draft] ITL
The Lord
<03068>
takes notice
<02142>
of us, he will bless
<01288>
– he will bless
<01288>
the family
<01004>
of Israel
<03478>
, he will bless
<01288>
the family
<01004>
of Aaron
<0175>
.
HEBREW
Nrha
<0175>
tyb
<01004>
ta
<0853>
Krby
<01288>
larvy
<03478>
tyb
<01004>
ta
<0853>
Krby
<01288>
Krby
<01288>
wnrkz
<02142>
hwhy (115:12)
<03068>

NETBible

The Lord takes notice of us, 1  he will bless 2  – he will bless the family 3  of Israel, he will bless the family of Aaron.

NET Notes

tn Or “remembers us.”

tn Another option is to translate the prefixed form of the verb “bless” in vv. 12-13 as a jussive, “may he bless” (see v. 14).

tn Heb “house.”




TIP #27: Arahkan mouse pada tautan ayat untuk menampilkan teks ayat dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA