Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Pengkhotbah 6:3

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Pkh 6:3

Jika orang memperoleh seratus anak dan hidup lama sampai mencapai umur panjang, tetapi ia tidak puas dengan kesenangan, bahkan tidak mendapat penguburan, kataku, anak gugur l  lebih baik dari pada orang m  ini.

AYT (2018)

Jika seseorang memperanakkan seratus anak, dan tahun-tahun hidupnya banyak sehingga dirinya berumur panjang, tetapi jiwanya tidak puas dengan kebaikan, bahkan tidak ada penguburan baginya, aku mengatakan bahwa bayi yang gugur lebih baik daripada orang itu.

TL (1954) ©

SABDAweb Pkh 6:3

Jikalau kiranya seorang beranak seratus dan hidup beberapa berapa tahun lamanya, sehingga panjanglah sangat umur hidupnya sekalipun, tetapi tiada puas hatinya dengan barang yang baik dan lagi tiada ia dikuburkan dengan sepertinya, niscaya kataku kelak bahwa baiklah anak gugur dari pada orang yang begitu.

BIS (1985) ©

SABDAweb Pkh 6:3

Walaupun seorang mempunyai seratus anak dan hidup lama sehingga mencapai usia lanjut, tetapi jika ia tidak merasa bahagia dan tidak pula mendapat penguburan yang pantas, maka menurut pendapatku, bayi yang lahir mati lebih baik nasibnya daripada orang itu.

TSI (2014)

Meskipun ada orang kaya yang memiliki seratus anak, dan dia hidup lama hingga sangat tua, tetapi kalau kekayaannya itu tidak membuat dia puas, dan kalau waktu dia mati tidak dikuburkan dengan layak, maka aku berkata, “Jauh lebih baik jika dia sudah mati pada waktu dilahirkan!”

MILT (2008)

Jika seseorang memperanakkan seratus anak dan hidup lama sampai panjang umur, tetapi jiwanya tidak dipuaskan oleh hal yang baik itu, bahkan tidak ada kuburan baginya, aku berkata, anak gugur lebih baik daripadanya;

Shellabear 2011 (2011)

Jika orang mempunyai seratus anak dan hidup bertahun-tahun lamanya hingga panjang umurnya tetapi ia tidak puas dengan kesenangan, bahkan tidak mendapat pemakaman yang layak, maka kataku, anak yang gugur lebih baik daripada orang itu.

AVB (2015)

Jika seorang lelaki mempunyai seratus orang anak dan berumur panjang, yakni lama hidupnya tetapi dia tidak puas dengan segala kebaikan hidup, malah dia tidak dikebumikan, maka kataku, anak yang gugur lebih baik daripada dia.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Pkh 6:3

Jika
<0518>
orang
<0376>
memperoleh
<03205>
seratus
<03967>
anak dan hidup
<02421>
lama
<07227> <08141>
sampai mencapai
<01961>
umur
<08141> <03117>
panjang
<07227>
, tetapi ia
<05315>
tidak
<03808>
puas
<07646>
dengan
<04480>
kesenangan
<02896>
, bahkan
<01571>
tidak
<03808>
mendapat
<01961>
penguburan
<06900>
, kataku
<0559>
, anak gugur
<05309>
lebih baik
<02896>
dari
<04480>
pada orang ini.
TL ITL ©

SABDAweb Pkh 6:3

Jikalau
<0518>
kiranya seorang
<0376>
beranak
<03205>
seratus
<03967>
dan hidup
<02421>
beberapa
<07227>
berapa
<07227>
tahun
<08141>
lamanya, sehingga panjanglah
<01961>
sangat umur
<03117>
hidupnya
<05315>
sekalipun, tetapi tiada
<03808>
puas hatinya
<07646>
dengan
<04480>
barang yang baik
<02896>
dan lagi
<01571>
tiada
<03808>
ia dikuburkan
<06900>
dengan sepertinya, niscaya
<01961>
kataku
<0559>
kelak bahwa baiklah
<02896>
anak gugur
<05309>
dari pada
<04480>
orang yang begitu.
AYT ITL
Jika
<0518>
seseorang
<0376>
memperanakkan
<03205>
seratus
<03967>
anak, dan tahun-tahun
<08141>
hidupnya
<02421>
banyak
<07227>
sehingga dirinya berumur
<03117> <08141>
panjang
<07227>
, tetapi jiwanya
<05315>
tidak
<03808>
puas
<07646>
dengan
<04480>
kebaikan
<02896>
, bahkan
<01571>
tidak
<03808>
ada
<01961>
penguburan
<06900>
baginya, aku mengatakan
<0559>
bahwa bayi yang gugur
<05309>
lebih baik
<02896>
daripada
<04480>
orang itu.

[<01961> <00>]
AVB ITL
Jika
<0518>
seorang lelaki
<0376>
mempunyai
<03205> <0>
seratus
<03967>
orang anak
<0> <03205>
dan berumur
<08141>
panjang
<07227>
, yakni lama
<07227>
hidupnya
<02421>
tetapi dia tidak
<03808>
puas
<07646>
dengan
<04480>
segala kebaikan
<02896>
hidup, malah dia tidak
<03808>
dikebumikan
<06900>
, maka kataku
<0559>
, anak yang gugur
<05309>
lebih baik
<02896>
daripada
<04480>
dia.

[<01961> <03117> <08141> <05315> <01571> <01961> <00>]
HEBREW
lpnh
<05309>
wnmm
<04480>
bwj
<02896>
ytrma
<0559>
wl
<0>
htyh
<01961>
al
<03808>
hrwbq
<06900>
Mgw
<01571>
hbwjh
<02896>
Nm
<04480>
ebvt
<07646>
al
<03808>
wspnw
<05315>
wyns
<08141>
ymy
<03117>
wyhys
<01961>
brw
<07227>
hyxy
<02421>
twbr
<07227>
Mynsw
<08141>
ham
<03967>
sya
<0376>
dylwy
<03205>
Ma (6:3)
<0518>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Pkh 6:3

Jika orang memperoleh seratus anak dan hidup lama sampai mencapai umur panjang, tetapi ia tidak puas dengan kesenangan, bahkan tidak mendapat penguburan, kataku, anak gugur l  lebih baik dari pada orang m  ini.

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Pkh 6:3

Jika orang 1  memperoleh seratus anak dan hidup lama sampai mencapai umur 2  panjang, tetapi ia tidak puas dengan kesenangan, bahkan tidak mendapat penguburan 3 , kataku, anak gugur 4  lebih baik dari pada orang ini.

Catatan Full Life

Pkh 6:3-6 1

Nas : Pengkh 6:3-6

Mati pada usia muda patut disayangkan; akan tetapi usia yang panjang tidak menjamin orang itu akan menikmati apa yang telah diberi Allah kepadanya. Hidup yang penuh dengan kesukaran membuat orang ingin diri sudah mati ketika lahir dan menghindari semua penderitaan (bd. pasal Ayub 3:1-26). Mengingat kekekalan, maka yang penting ialah apakah kita ini hidup bagi Allah atau tidak (bd. Pengkh 12:13-14).

[+] Bhs. Inggris



TIP #24: Gunakan Studi Kamus untuk mempelajari dan menyelidiki segala aspek dari 20,000+ istilah/kata. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA