Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Pengkhotbah 5:1

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Pkh 5:1

(4-17) Jagalah langkahmu, kalau engkau berjalan ke rumah Allah 1 ! Menghampiri untuk mendengar adalah lebih baik dari pada mempersembahkan korban yang dilakukan oleh orang-orang bodoh, karena mereka tidak tahu, bahwa mereka berbuat jahat.

AYT (2018)

(4-17) Awasilah kakimu ketika kamu pergi ke rumah Allah. Mendekatlah untuk mendengarkan daripada memberikan kurban orang-orang bodoh. Sebab, mereka tidak tahu bahwa mereka sedang melakukan kejahatan.

TL (1954) ©

SABDAweb Pkh 5:1

(4-17) Ingat-ingatlah olehmu akan kakimu apabila engkau masuk ke dalam bait-Ullah, karena sedia akan menurut itu baik dari pada segala korban, yang dipersembahkan oleh orang bodoh, karena sesungguhnya dibuatnya jahat dengan tiada diketahuinya sendiri.

BIS (1985) ©

SABDAweb Pkh 5:1

(4-17) Berhati-hatilah kalau mau pergi ke Rumah TUHAN. Lebih baik pergi ke situ untuk belajar daripada untuk mempersembahkan kurban, seperti yang dilakukan oleh orang-orang bodoh. Mereka itu tidak dapat membedakan mana yang benar dan mana yang salah.

MILT (2008)

Jagalah langkahmu seperti ketika engkau pergi ke bait Allah Elohim 0430, bahkan, mendekat untuk mendengarkan lebih dari pemberian kurban orang-orang bodoh, karena mereka tidak menyadari bahwa mereka berbuat jahat.

Shellabear 2011 (2011)

Jagalah langkahmu ketika engkau pergi ke Bait Allah. Mendekat untuk mendengar lebih baik daripada mempersembahkan kurban sembelihan orang-orang bodoh, sebab mereka tidak menyadari bahwa mereka berbuat jahat.

AVB (2015)

Jagalah langkahmu ketika kamu berjalan ke Rumah Allah! Menghampiri bait itu untuk mendengar memang lebih baik daripada mempersembahkan korban sebagaimana yang dilakukan oleh kalangan bodoh yang tidak tahu bahawa mereka berbuat jahat.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Pkh 5:1

(#4-#17) Jagalah
<08104>
langkahmu
<07272>
, kalau
<0834>
engkau berjalan
<01980>
ke
<0413>
rumah
<01004>
Allah
<0430>
! Menghampiri
<07138>
untuk mendengar
<08085>
adalah lebih baik dari pada mempersembahkan
<05414>
korban
<02077>
yang dilakukan oleh orang-orang bodoh
<03684>
, karena
<03588>
mereka tidak
<0369>
tahu
<03045>
, bahwa mereka berbuat
<06213>
jahat
<07451>
.
TL ITL ©

SABDAweb Pkh 5:1

(4-17) Ingat-ingatlah
<08104>
olehmu akan kakimu
<07272>
apabila
<0834>
engkau masuk
<01980>
ke
<0413>
dalam bait-Ullah
<0430> <01004>
, karena sedia
<07138>
akan menurut
<08085>
itu baik dari pada segala korban
<02077>
, yang dipersembahkan
<05414>
oleh orang bodoh
<03684>
, karena
<03588>
sesungguhnya dibuatnya
<06213>
jahat
<07451>
dengan tiada
<0369>
diketahuinya
<03045>
sendiri.
HEBREW
er
<07451>
twvel
<06213>
Myedwy
<03045>
Mnya
<0369>
yk
<03588>
xbz
<02077>
Mylyokh
<03684>
ttm
<05414>
emsl
<08085>
bwrqw
<07138>
Myhlah
<0430>
tyb
<01004>
la
<0413>
Klt
<01980>
rsak
<0834>
*Klgr {Kylgr}
<07272>
rms
<08104>
(5:1)
<4:17>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Pkh 5:1

(4-17) Jagalah langkahmu, kalau engkau berjalan ke rumah Allah 1 ! Menghampiri untuk mendengar adalah lebih baik dari pada mempersembahkan korban yang dilakukan oleh orang-orang bodoh, karena mereka tidak tahu, bahwa mereka berbuat jahat.

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Pkh 5:1

( 3 4-17) Jagalah langkahmu 1 , kalau engkau berjalan ke rumah Allah! Menghampiri 2  untuk mendengar adalah lebih baik dari pada mempersembahkan korban yang dilakukan oleh orang-orang bodoh, karena mereka tidak tahu, bahwa mereka berbuat jahat.

Catatan Full Life

Pkh 5:1 1

Nas : Pengkh 4:17

Memasuki rumah Allah harus dilaksanakan dengan khidmat dan bukan dengan sembarangan. Siapkan diri secara rohani sebelum datang; lalu bersiaplah untuk mendengar dan menaati apa yang didengar.

[+] Bhs. Inggris



TIP #28: Arahkan mouse pada tautan catatan yang terdapat pada teks alkitab untuk melihat catatan ayat tersebut dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA