Pengkhotbah 3:21
KonteksTB (1974) © SABDAweb Pkh 3:21 |
Siapakah yang mengetahui, apakah nafas manusia naik ke atas 1 a dan nafas binatang turun ke bawah bumi. |
AYT (2018) | Siapa yang tahu bahwa roh anak-anak manusia naik ke atas, dan roh binatang turun ke bawah bumi?” |
TL (1954) © SABDAweb Pkh 3:21 |
Siapa gerangan tahu kalau nyawa anak-anak Adam itu naik ke atas dan nyawa segala binatang itu turun ke dalam bumi? |
BIS (1985) © SABDAweb Pkh 3:21 |
Kita tidak tahu, apakah roh manusia naik ke atas dan roh binatang turun ke dalam tanah. |
TSI (2014) | Siapakah yang tahu apakah roh manusia naik ke atas sedangkan roh hewan turun ke bumi?! |
MILT (2008) | Siapakah yang mengetahui bahwa roh anak-anak manusia itu yang naik ke atas, dan roh hewan itu yang turun ke bawah, ke bumi. |
Shellabear 2011 (2011) | Siapa yang tahu apakah nyawa bani Adam naik ke atas dan nyawa binatang turun ke bawah, ke bumi?" |
AVB (2015) | Siapakah yang mengetahui sama ada roh manusia naik ke atas dan roh haiwan turun ke dalam bumi? |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb Pkh 3:21 |
|
TL ITL © SABDAweb Pkh 3:21 |
|
AYT ITL | |
AVB ITL | |
HEBREW | |
[+] Bhs. Inggris |
TB (1974) © SABDAweb Pkh 3:21 |
Siapakah yang mengetahui, apakah nafas manusia naik ke atas 1 a dan nafas binatang turun ke bawah bumi. |
TB+TSK (1974) © SABDAweb Pkh 3:21 |
Siapakah yang mengetahui 1 , apakah nafas manusia naik 2 ke atas dan nafas binatang turun 2 ke bawah bumi. |
Catatan Full Life |
Pkh 3:21 1 Nas : Pengkh 3:21 Dengan mengamati secara jasmaniah saja tidak ada orang yang bisa menentukan apakah roh (versi Inggris NIV -- spirit -- roh) seseorang itu "naik ke atas". Salomo menyatakan makna ayat ini ketika dalam Pengkh 12:7 ia mengatakan, "Debu kembali menjadi tanah seperti semula dan roh kembali kepada Allah yang mengaruniakannya" (bd. Mazm 16:9-11; 49:16; 73:23-26; Yes 26:19; Dan 12:2-3). |
[+] Bhs. Inggris |