Pengkhotbah 8:3 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb Pkh 8:3 |
Janganlah tergesa-gesa pergi dari hadapannya, e janganlah bertahan dalam perkara yang jahat, karena ia berbuat apa yang dikehendakinya. |
| AYT (2018) | Jangan terburu-buru pergi dari hadapan raja. Jangan bertahan dalam suatu kejahatan karena raja akan melakukan apa saja yang disukainya.” |
| TL (1954) © SABDAweb Pkh 8:3 |
Janganlah bersegera-segera engkau keluar dari hadapan hadiratnya, dan lagi jangan engkau tetap dalam suatu perkara yang jahat, karena barang yang dikehendaki hatinya itu juga dilakukannya. |
| BIS (1985) © SABDAweb Pkh 8:3 |
Raja dapat bertindak semaunya, kalau ia tak berkenan, lebih baik jauhi dia. |
| TSI (2014) | Apabila kamu menghadap raja, janganlah terburu-buru pergi sebelum diizinkannya. Dan janganlah berpihak kepada orang-orang yang melawan raja. Karena kalau raja tidak lagi berkenan kepadamu, berbahaya! |
| MILT (2008) | Janganlah terburu-buru pergi dari hadapannya, janganlah bertahan dalam hal yang jahat, karena dia melakukan semua yang ia berkenan. |
| Shellabear 2011 (2011) | Janganlah cepat-cepat pergi dari hadapannya. Janganlah bertahan dalam hal yang jahat, karena ia dapat melakukan apa pun yang dikehendakinya." |
| AVB (2015) | Janganlah tergesa-gesa beredar dari hadapannya. Janganlah membangkang dalam hal kejahatan kerana dia akan melakukan apa-apa jua mengikut kehendaknya. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
|
| TB ITL © SABDAweb Pkh 8:3 |
|
| TL ITL © SABDAweb Pkh 8:3 |
|
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Pkh 8:3 |
Janganlah tergesa-gesa 1 pergi dari hadapannya, janganlah bertahan 2 dalam perkara yang jahat, karena ia berbuat 3 apa yang dikehendakinya. |
![]() [+] Bhs. Inggris | |

