Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Mazmur 36:4

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mzm 36:4

(36-5) Kejahatan d  dirancangkannya di tempat tidurnya, ia menempatkan dirinya di jalan e  yang tidak baik; apa yang jahat f  tidak ditolaknya 1 .

AYT (2018)

(36-5) Dia memikirkan kejahatan sambil berbaring di tempat tidurnya. Dia sendiri berdiri di jalan yang tidak baik; dia tidak menolak yang jahat.

TL (1954) ©

SABDAweb Mzm 36:4

(36-5) Maka iapun mereka khianat di atas tempat tidurnya dan ia berdiri pada jalan yang tiada baik, dan tiada dibuangnya jahat itu.

BIS (1985) ©

SABDAweb Mzm 36:4

(36-5) Di tempat tidur ia merencanakan kejahatan; perbuatannya tak ada yang baik, yang jahat tidak ditolaknya.

MILT (2008)

(36-5) Ia merancang yang jahat dari tempat tidurnya; dia menempatkan dirinya di jalan yang tidak baik; dia tidak menolak kejahatan.

Shellabear 2011 (2011)

(36-5) Ia merencanakan kedurjanaan di atas tempat tidurnya, ia menempatkan dirinya di jalan yang tidak baik, dan tidak menolak kejahatan.

AVB (2015)

Dia merancang kejahatan di tempat tidurnya; dia mengikut jalan yang tidak baik, dia tidak membenci kejahatan.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mzm 36:4

(#36-#5) Kejahatan
<0205>
dirancangkannya
<02803>
di
<05921>
tempat tidurnya
<04904>
, ia menempatkan
<03320>
dirinya di
<05921>
jalan
<01870>
yang tidak
<03808>
baik
<02896>
; apa yang jahat
<07451>
tidak
<03808>
ditolaknya
<03988>
.
TL ITL ©

SABDAweb Mzm 36:4

(36-5) Maka iapun mereka khianat
<0205>
di atas
<05921>
tempat tidurnya
<04904>
dan ia berdiri
<03320>
pada jalan
<01870>
yang tiada
<03808>
baik
<02896>
, dan tiada
<03808>
dibuangnya
<03988>
jahat
<07451>
itu.
AYT ITL
Dia memikirkan
<02803>
kejahatan
<0205>
sambil berbaring di
<05921>
tempat tidurnya
<04904>
. Dia sendiri berdiri
<03320>
di
<05921>
jalan
<01870>
yang tidak
<03808>
baik
<02896>
; dia tidak
<03808>
menolak
<03988>
yang jahat
<07451>
.
AVB ITL
Dia merancang
<02803>
kejahatan
<0205>
di
<05921>
tempat tidurnya
<04904>
; dia mengikut
<03320>
jalan
<01870>
yang tidak
<03808>
baik
<02896>
, dia tidak
<03808>
membenci
<03988>
kejahatan
<07451>
.

[<05921>]
HEBREW
oamy
<03988>
al
<03808>
er
<07451>
bwj
<02896>
al
<03808>
Krd
<01870>
le
<05921>
buyty
<03320>
wbksm
<04904>
le
<05921>
bsxy
<02803>
Nwa
<0205>
(36:4)
<36:5>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Mzm 36:4

(36-5) Kejahatan d  dirancangkannya di tempat tidurnya, ia menempatkan dirinya di jalan e  yang tidak baik; apa yang jahat f  tidak ditolaknya 1 .

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mzm 36:4

(36-5) Kejahatan 2  dirancangkannya 1  di tempat tidurnya, ia menempatkan dirinya di jalan yang tidak baik; apa yang jahat tidak ditolaknya 3 .

Catatan Full Life

Mzm 36:4 1

Nas : Mazm 36:5

Orang fasik tidak membenci kejahatan.

  1. 1) Benci akan dosa adalah ciri hakiki dari sifat Allah (Ams 6:16; Yer 44:4; Hab 1:13); itulah aspek mendasar dari pelayanan dan pemerintahan Kristus (Mazm 45:8;

    lihat cat. --> Ibr 1:9).

    [atau ref. Ibr 1:9]

  2. 2) Orang bisa penuh kasih dan ramah, melakukan hal-hal yang baik untuk orang miskin, tetapi jikalau mereka tidak marah terhadap dosa, mencela cara-cara dursila dunia ini, bersemangat untuk keadilan atau benci akan kejahatan, mereka telah gagal berdiri di pihak Allah atau mengikuti Roh Kudus (bd. Gal 5:16-24). "Hai orang-orang yang mengasihi Tuhan, bencilah kejahatan" (Mazm 97:10).

[+] Bhs. Inggris



TIP #31: Tutup popup dengan arahkan mouse keluar dari popup. Tutup sticky dengan menekan ikon . [SEMUA]
dibuat dalam 0.06 detik
dipersembahkan oleh YLSA