Mark 14:65 
KonteksNETBible | Then 1 some began to spit on him, and to blindfold him, and to strike him with their fists, saying, “Prophesy!” The guards also took him and beat 2 him. |
NASB © biblegateway Mar 14:65 |
Some began to spit at Him, and to blindfold Him, and to beat Him with their fists, and to say to Him, "Prophesy!" And the officers received Him with slaps in the face. |
HCSB | Then some began to spit on Him, to blindfold Him, and to beat Him, saying, "Prophesy!" Even the temple police took Him and slapped Him. |
LEB | And some began to spit on him and to cover his face and to strike him with their fists, and to say to him "Prophesy!" And the officers received him with slaps in the face. |
NIV © biblegateway Mar 14:65 |
Then some began to spit at him; they blindfolded him, struck him with their fists, and said, "Prophesy!" And the guards took him and beat him. |
ESV | And some began to spit on him and to cover his face and to strike him, saying to him, "Prophesy!" And the guards received him with blows. |
NRSV © bibleoremus Mar 14:65 |
Some began to spit on him, to blindfold him, and to strike him, saying to him, "Prophesy!" The guards also took him over and beat him. |
REB | Some began to spit at him; they blindfolded him and struck him with their fists, crying out, “Prophesy!” And the attendants slapped him in the face. |
NKJV © biblegateway Mar 14:65 |
Then some began to spit on Him, and to blindfold Him, and to beat Him, and to say to Him, "Prophesy!" And the officers struck Him with the palms of their hands. |
KJV | And some began to spit on him, and to cover his face, and to buffet him, and to say unto him, Prophesy: and the servants did strike him with the palms of their hands. |
![]()
[+] Bhs. Inggris
|
KJV | |
NASB © biblegateway Mar 14:65 |
|
NET [draft] ITL | |
GREEK WH | |
GREEK SR |
NETBible | Then 1 some began to spit on him, and to blindfold him, and to strike him with their fists, saying, “Prophesy!” The guards also took him and beat 2 him. |
NET Notes |
1 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative. 2 tn For the translation of ῥάπισμα (rJapisma), see L&N 19.4. |