Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Mark 13:34

Konteks
NETBible

It is like a man going on a journey. He left his house and put his slaves 1  in charge, assigning 2  to each his work, and commanded the doorkeeper to stay alert.

NASB ©

biblegateway Mar 13:34

" It is like a man away on a journey, who upon leaving his house and putting his slaves in charge, assigning to each one his task, also commanded the doorkeeper to stay on the alert.

HCSB

It is like a man on a journey, who left his house, gave authority to his slaves, gave each one his work, and commanded the doorkeeper to be alert.

LEB

It is like a man away on a journey, who left his house and gave his slaves authority—to each one his work—and to the doorkeeper he gave orders that he should be on the alert.

NIV ©

biblegateway Mar 13:34

It’s like a man going away: He leaves his house and puts his servants in charge, each with his assigned task, and tells the one at the door to keep watch.

ESV

It is like a man going on a journey, when he leaves home and puts his servants in charge, each with his work, and commands the doorkeeper to stay awake.

NRSV ©

bibleoremus Mar 13:34

It is like a man going on a journey, when he leaves home and puts his slaves in charge, each with his work, and commands the doorkeeper to be on the watch.

REB

It is like a man away from home: he has left his house and put his servants in charge, each with his own work to do, and he has ordered the door-keeper to stay awake.

NKJV ©

biblegateway Mar 13:34

" It is like a man going to a far country, who left his house and gave authority to his servants, and to each his work, and commanded the doorkeeper to watch.

KJV

[For the Son of man is] as a man taking a far journey, who left his house, and gave authority to his servants, and to every man his work, and commanded the porter to watch.

[+] Bhs. Inggris

KJV
[For the Son of man is] as
<5613>
a man
<444>
taking a far journey
<590>_,
who left
<863> (5631)
his
<846>
house
<3614>_,
and
<2532>
gave
<1325> (5631)
authority
<1849>
to his
<846>
servants
<1401>_,
and
<2532>
to every man
<1538>
his
<846>
work
<2041>_,
and
<2532>
commanded
<1781> (5662)
the porter
<2377>
to
<2443>
watch
<1127> (5725)_.
NASB ©

biblegateway Mar 13:34

"It is like
<5613>
a man
<444>
away
<590>
on a journey
<590>
, who upon leaving
<863>
his house
<3614>
and putting
<1325>
his slaves
<1401>
in charge
<1849>
, assigning to each
<1538>
one
<1538>
his task
<2041>
, also
<2532>
commanded
<1781>
the doorkeeper
<2377>
to stay
<1127>
on the alert
<1127>
.
NET [draft] ITL
It is like
<5613>
a man
<444>
going on a journey
<590>
. He left
<863>
his
<846>
house
<3614>
and
<2532>
put
<1325>
his
<846>
slaves
<1401>
in charge, assigning
<1849>
to each
<1538>
his
<846>
work
<2041>
, and
<2532>
commanded
<1781>
the doorkeeper
<2377>
to
<2443>
stay alert
<1127>
.
GREEK WH
ως
<5613>
ADV
ανθρωπος
<444>
N-NSM
αποδημος
<590>
A-NSM
αφεις
<863> <5631>
V-2AAP-NSM
την
<3588>
T-ASF
οικιαν
<3614>
N-ASF
αυτου
<846>
P-GSM
και
<2532>
CONJ
δους
<1325> <5631>
V-2AAP-NSM
τοις
<3588>
T-DPM
δουλοις
<1401>
N-DPM
αυτου
<846>
P-GSM
την
<3588>
T-ASF
εξουσιαν
<1849>
N-ASF
εκαστω
<1538>
A-DSM
το
<3588>
T-ASN
εργον
<2041>
N-ASN
αυτου
<846>
P-GSM
και
<2532>
CONJ
τω
<3588>
T-DSM
θυρωρω
<2377>
N-DSM
ενετειλατο
<1781> <5662>
V-ADI-3S
ινα
<2443>
CONJ
γρηγορη
<1127> <5725>
V-PAS-3S
GREEK SR
ωσ
Ὡς
ὡς
<5613>
C
ανθρωποσ
ἄνθρωπος
ἄνθρωπος
<444>
N-NMS
αποδημοσ
ἀπόδημος,
ἀπόδημος
<590>
A-NMS
αφεισ
ἀφεὶς
ἀφίημι
<863>
V-PAANMS
την
τὴν

<3588>
E-AFS
οικιαν
οἰκίαν
οἰκία
<3614>
N-AFS
αυτου
αὐτοῦ,
αὐτός
<846>
R-3GMS
και
καὶ
καί
<2532>
C
δουσ
δοὺς
δίδωμι
<1325>
V-PAANMS
τοισ
τοῖς

<3588>
E-DMP
δουλοισ
δούλοις
δοῦλος
<1401>
N-DMP
αυτου
αὐτοῦ
αὐτός
<846>
R-3GMS
την
τὴν

<3588>
E-AFS
εξουσιαν
ἐξουσίαν,
ἐξουσία
<1849>
N-AFS
εκαστω
ἑκάστῳ
ἕκαστος
<1538>
S-DMS
το
τὸ

<3588>
E-ANS
εργον
ἔργον
ἔργον
<2041>
N-ANS
αυτου
αὐτοῦ,
αὐτός
<846>
R-3GMS
και
καὶ
καί
<2532>
C
τω
τῷ

<3588>
E-DMS
θυρωρω
θυρωρῷ
θυρωρός
<2377>
N-DMS
ενετειλατο
ἐνετείλατο
ἐντέλλω
<1781>
V-IAM3S
ινα
ἵνα
ἵνα
<2443>
C
γρηγορη
γρηγορῇ.
γρηγορέω
<1127>
V-SPA3S

NETBible

It is like a man going on a journey. He left his house and put his slaves 1  in charge, assigning 2  to each his work, and commanded the doorkeeper to stay alert.

NET Notes

tn See the note on the word “slave” in 10:44.

tn Grk “giving.”




TIP #19: Centang "Pencarian Tepat" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab tanpa keluarga katanya. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA