Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Mikha 3:11

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mi 3:11

Para kepalanya memutuskan hukum karena suap, q  dan para imamnya memberi pengajaran karena bayaran, r  para nabinya menenung karena uang, s  padahal mereka bersandar t  kepada TUHAN dengan berkata: "Bukankah TUHAN ada di tengah-tengah kita! Tidak akan datang malapetaka menimpa kita! u "

AYT (2018)

Para pemimpinnya mengadili karena suap, para imamnya mengajar karena bayaran, para nabinya meramal karena uang, padahal mereka bersandar kepada TUHAN dengan berkata, ‘Bukankah TUHAN ada di tengah-tengah kita? Tidak akan ada malapetaka yang datang menimpa kita.’”

TL (1954) ©

SABDAweb Mi 3:11

Bahwa segala penghulunya memutuskan hukum dengan makan suap dan segala imamnya mengajar dengan mengambil upah dan segala nabinya bernubuat karena uang; kendatilah, mereka itu bersandar juga pada Tuhan, katanya: Bukankah Tuhan ada di tengah-tengah kita? Bahwa barang celakapun tiada akan datang atas kita!

BIS (1985) ©

SABDAweb Mi 3:11

Penguasa-penguasa kota memerintah untuk mendapat uang suap, imam-imam mengajar hukum TUHAN untuk gaji, dan nabi-nabi meminta petunjuk dari Allah untuk mendapat uang--lalu mereka semua mengira TUHAN ada di pihak mereka. Mereka berkata, "TUHAN ada di tengah-tengah kita; kita tak akan ditimpa malapetaka."

MILT (2008)

Para pemimpinnya menghakimi demi uang suap, dan para imamnya mengajar demi upah, serta para nabinya menelaah demi perak, tetapi mereka seolah-olah bersandar kepada TUHAN YAHWEH 03068, dengan mengatakan: Bukankah TUHAN YAHWEH 03068 ada di antara kita? Malapetaka tidak akan datang menimpa kita!

Shellabear 2011 (2011)

Para kepalanya memutuskan hukum demi suap, para imamnya mengajar demi bayaran, dan para nabinya menenung demi uang. Tetapi mereka juga bersandar kepada ALLAH dan berkata, "Bukankah ALLAH ada di tengah-tengah kita? Tidak ada malapetaka yang akan menimpa kita."

AVB (2015)

Para ketuanya memutuskan hukum demi rasuah, para imamnya mengajar demi bayaran, dan para nabinya menenung demi wang. Tetapi mereka juga bersandar kepada TUHAN dan berkata, “Bukankah TUHAN ada di tengah-tengah kita? Tidak ada malapetaka yang akan menimpa kita.”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mi 3:11

Para kepalanya
<07218>
memutuskan hukum
<08199>
karena suap
<07810>
, dan para imamnya
<03548>
memberi pengajaran
<03384>
karena bayaran
<04242>
, para nabinya
<05030>
menenung
<07080>
karena uang
<03701>
, padahal mereka bersandar
<08172>
kepada
<05921>
TUHAN
<03068>
dengan berkata
<0559>
: "Bukankah
<03808>
TUHAN
<03068>
ada di tengah-tengah
<07130>
kita! Tidak
<03808>
akan datang
<0935>
malapetaka
<07451>
menimpa
<05921>
kita!"
TL ITL ©

SABDAweb Mi 3:11

Bahwa segala penghulunya
<07218>
memutuskan hukum
<08199>
dengan makan suap
<07810>
dan segala imamnya
<03548>
mengajar
<03384>
dengan mengambil upah
<04242>
dan segala nabinya
<05030>
bernubuat karena uang
<03701>
; kendatilah
<07080>
, mereka itu bersandar
<08172>
juga pada Tuhan
<03068>
, katanya
<0559>
: Bukankah
<03808>
Tuhan
<03068>
ada di tengah-tengah
<07130>
kita? Bahwa barang celakapun
<07451>
tiada
<03808>
akan datang
<0935>
atas
<05921>
kita!
AYT ITL
Para pemimpinnya
<07218>
mengadili
<08199>
karena suap
<07810>
, para imamnya
<03548>
mengajar
<03384>
karena bayaran
<04242>
, para nabinya
<05030>
meramal
<07080>
karena uang
<03701>
, padahal mereka bersandar
<08172>
kepada TUHAN
<03068>
dengan berkata
<0559>
, “Bukankah
<03808>
TUHAN
<03068>
ada di tengah-tengah
<07130>
kita? tidak
<03808> <0>
akan ada
<0> <03808>
malapetaka
<07451>
yang datang
<0935>
menimpa
<05921>
kita.”

[<05921>]
AVB ITL
Para ketuanya
<07218>
memutuskan hukum
<08199>
demi rasuah
<07810>
, para imamnya
<03548>
mengajar
<03384>
demi bayaran
<04242>
, dan para nabinya
<05030>
menenung
<07080>
demi wang
<03701>
. Tetapi mereka juga bersandar
<08172>
kepada TUHAN
<03068>
dan berkata
<0559>
, “Bukankah
<03808>
TUHAN
<03068>
ada di tengah-tengah
<07130>
kita? Tidak
<03808>
ada malapetaka
<07451>
yang akan menimpa
<0935>
kita.”

[<05921> <05921>]
HEBREW
her
<07451>
wnyle
<05921>
awbt
<0935>
al
<03808>
wnbrqb
<07130>
hwhy
<03068>
awlh
<03808>
rmal
<0559>
wnesy
<08172>
hwhy
<03068>
lew
<05921>
wmoqy
<07080>
Pokb
<03701>
hyaybnw
<05030>
wrwy
<03384>
ryxmb
<04242>
hynhkw
<03548>
wjpsy
<08199>
dxsb
<07810>
hysar (3:11)
<07218>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Mi 3:11

Para kepalanya memutuskan hukum karena suap, q  dan para imamnya memberi pengajaran karena bayaran, r  para nabinya menenung karena uang, s  padahal mereka bersandar t  kepada TUHAN dengan berkata: "Bukankah TUHAN ada di tengah-tengah kita! Tidak akan datang malapetaka menimpa kita! u "

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mi 3:11

Para kepalanya 1  memutuskan hukum karena suap, dan para imamnya 2  memberi pengajaran karena bayaran, para nabinya 3  menenung karena uang, padahal mereka bersandar 4  kepada TUHAN dengan berkata 5 : "Bukankah TUHAN ada di tengah-tengah kita! Tidak akan datang malapetaka menimpa kita!"

Catatan Full Life

Mi 3:1-12 1

Nas : Mi 3:1-12

Bagian ini bernubuat menentang kekejaman golongan yang berkuasa (ayat Mi 3:1-4), penipuan para nabi palsu (ayat Mi 3:5-7), dan pemutarbalikan kebenaran oleh para pemimpin, imam, dan nabi Israel yang murtad (ayat Mi 3:9-12). Allah akan menghukum mereka sepadan dengan perbuatannya.

[+] Bhs. Inggris



TIP #25: Tekan Tombol pada halaman Studi Kamus untuk melihat bahan lain berbahasa inggris. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA