Matius 3:3
KonteksTB (1974) © SABDAweb Mat 3:3 |
Sesungguhnya dialah yang dimaksudkan nabi Yesaya ketika ia berkata: "Ada suara orang yang berseru-seru di padang gurun: Persiapkanlah jalan untuk Tuhan, luruskanlah jalan bagi-Nya. b " |
AYT (2018) | Sebab, dialah yang diucapkan Nabi Yesaya ketika berkata, “Ada suara berseru-seru: ‘Persiapkan jalan di padang belantara bagi TUHAN! Ratakan jalan di padang gurun bagi Allah kita!.’” |
TL (1954) © SABDAweb Mat 3:3 |
Karena inilah dia, yang dikatakan halnya oleh Nabi Yesaya: Suara orang yang berseru-seru di padang belantara: sediakanlah jalan Tuhan, luruskanlah segala lorongnya. |
BIS (1985) © SABDAweb Mat 3:3 |
Yohanes inilah orang yang dimaksudkan oleh Nabi Yesaya dalam kata-katanya ini, "Ada orang berseru-seru di padang pasir, 'Siapkanlah jalan untuk Tuhan; ratakanlah jalan bagi Dia.'" |
TSI (2014) | Sebenarnya Yohanes inilah orang yang dimaksud Nabi Yesaya ketika dia bernubuat,“Kelak akan ada orang yang berseru-seru di padang belantara,‘Mari kita menyiapkan diri untuk kedatangan Tuhan! Marilah kita bersiap-siap untuk bertemu dengan-Nya!’” |
MILT (2008) | Karena dialah yang dibicarakan oleh Nabi Yesaya ketika berkata, "Suatu suara yang berseru di padang gurun: Persiapkanlah jalan bagi Tuhan YAHWEH 2962, buatlah lurus alur-alur-Nya!" |
Shellabear 2011 (2011) | Dialah yang dibicarakan oleh Nabi Yesaya ketika ia berkata, "Terdengar suara orang yang berseru-seru di padang belantara, Persiapkanlah jalan bagi Tuhan, luruskanlah jalan yang akan dilalui-Nya!" |
AVB (2015) | Yohaneslah yang dimaksudkan dalam nubuat Nabi Yesaya: “Suara seorang berseru di gurun: ‘Sediakanlah jalan untuk Tuhan, luruskanlah jalan untuk-Nya.’ ” |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb Mat 3:3 |
|
TL ITL © SABDAweb Mat 3:3 |
|
AYT ITL | |
AVB ITL | |
GREEK WH | |
GREEK SR | |
[+] Bhs. Inggris |
TB+TSK (1974) © SABDAweb Mat 3:3 |
1 Sesungguhnya dialah yang dimaksudkan nabi Yesaya ketika ia berkata: "Ada suara orang yang berseru-seru di padang gurun: Persiapkanlah 2 jalan untuk Tuhan, luruskanlah jalan bagi-Nya." |
[+] Bhs. Inggris |