Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Matthew 24:24

Konteks
NETBible

For false messiahs 1  and false prophets will appear and perform great signs and wonders to deceive, if possible, even the elect.

NASB ©

biblegateway Mat 24:24

"For false Christs and false prophets will arise and will show great signs and wonders, so as to mislead, if possible, even the elect.

HCSB

False messiahs and false prophets will arise and perform great signs and wonders to lead astray, if possible, even the elect.

LEB

For false messiahs and false prophets will appear, and will produce great signs and wonders in order to deceive, if possible, even the elect.

NIV ©

biblegateway Mat 24:24

For false Christs and false prophets will appear and perform great signs and miracles to deceive even the elect—if that were possible.

ESV

For false christs and false prophets will arise and perform great signs and wonders, so as to lead astray, if possible, even the elect.

NRSV ©

bibleoremus Mat 24:24

For false messiahs and false prophets will appear and produce great signs and omens, to lead astray, if possible, even the elect.

REB

Impostors will come claiming to be messiahs or prophets, and they will produce great signs and wonders to mislead, if possible, even God's chosen.

NKJV ©

biblegateway Mat 24:24

"For false christs and false prophets will rise and show great signs and wonders to deceive, if possible, even the elect.

KJV

For there shall arise false Christs, and false prophets, and shall shew great signs and wonders; insomuch that, if [it were] possible, they shall deceive the very elect.

[+] Bhs. Inggris

KJV
For
<1063>
there shall arise
<1453> (5701)
false Christs
<5580>_,
and
<2532>
false prophets
<5578>_,
and
<2532>
shall shew
<1325> (5692)
great
<3173>
signs
<4592>
and
<2532>
wonders
<5059>_;
insomuch that
<5620>_,
if
<1487>
[it were] possible
<1415>_,
they shall deceive
<4105> (5658)
the very
<2532>
elect
<1588>_.
NASB ©

biblegateway Mat 24:24

"For false
<5580>
Christs
<5580>
and false
<5578>
prophets
<5578>
will arise
<1453>
and will show
<1325>
great
<3173>
signs
<4592>
and wonders
<5059>
, so
<5620>
as to mislead
<4105>
, if
<1487>
possible
<1415>
, even
<2532>
the elect
<1588>
.
NET [draft] ITL
For
<1063>
false messiahs
<5580>
and
<2532>
false prophets
<5578>
will appear
<1453>
and
<2532>
perform
<1325>
great
<3173>
signs
<4592>
and
<2532>
wonders
<5059>
to
<5620>
deceive
<4105>
, if
<1487>
possible
<1415>
, even
<2532>
the elect
<1588>
.
GREEK WH
εγερθησονται
<1453> <5701>
V-FPI-3P
γαρ
<1063>
CONJ
ψευδοχριστοι
<5580>
N-NPM
και
<2532>
CONJ
ψευδοπροφηται
<5578>
N-NPM
και
<2532>
CONJ
δωσουσιν
<1325> <5692>
V-FAI-3P
σημεια
<4592>
N-APN
μεγαλα
<3173>
A-APN
και
<2532>
CONJ
τερατα
<5059>
N-APN
ωστε
<5620>
CONJ
{VAR1: πλανασθαι
<4105> <5745>
V-PPN
} {VAR2: πλανησαι
<4105> <5658>
V-AAN
} ει
<1487>
COND
δυνατον
<1415>
A-NSN
και
<2532>
CONJ
τους
<3588>
T-APM
εκλεκτους
<1588>
A-APM
GREEK SR
εγερθησονται
Ἐγερθήσονται
ἐγείρω
<1453>
V-IFP3P
γαρ
γὰρ
γάρ
<1063>
C
ψευδοχριστοι
ψευδόχριστοι
ψευδόχριστος
<5580>
N-NMP
και
καὶ
καί
<2532>
C
ψευδοπροφηται
ψευδοπροφῆται,
ψευδοπροφήτης
<5578>
N-NMP
και
καὶ
καί
<2532>
C
δωσουσιν
δώσουσιν
δίδωμι
<1325>
V-IFA3P
σημια
σημεῖα
σημεῖον
<4592>
N-ANP
μεγαλα
μεγάλα
μέγας
<3173>
A-ANP
και
καὶ
καί
<2532>
C
τερατα
τέρατα,
τέρας
<5059>
N-ANP
ωστε
ὥστε
ὥστε
<5620>
C
πλανησαι
πλανῆσαι
πλανάω
<4105>
V-NAA
ει
εἰ
εἰ
<1487>
C
δυνατον
δυνατὸν
δυνατός
<1415>
S-NNS
και
καὶ
καί
<2532>
D
τουσ
τοὺς

<3588>
E-AMP
εκλεκτουσ
ἐκλεκτούς.
ἐκλεκτός
<1588>
S-AMP

NETBible

For false messiahs 1  and false prophets will appear and perform great signs and wonders to deceive, if possible, even the elect.

NET Notes

tn Or “false christs”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”




TIP #32: Gunakan Pencarian Khusus untuk melakukan pencarian Teks Alkitab, Tafsiran/Catatan, Studi Kamus, Ilustrasi, Artikel, Ref. Silang, Leksikon, Pertanyaan-Pertanyaan, Gambar, Himne, Topikal. Anda juga dapat mencari bahan-bahan yang berkaitan dengan ayat-ayat yang anda inginkan melalui pencarian Referensi Ayat. [SEMUA]
dibuat dalam 0.09 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA