Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Matius 13:54

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mat 13:54

Setibanya di tempat asal-Nya, Yesus mengajar orang-orang di situ di rumah ibadat p  mereka. Maka takjublah q  mereka dan berkata: "Dari mana diperoleh-Nya hikmat itu dan kuasa untuk mengadakan mujizat-mujizat itu?

AYT (2018)

Dan, ketika Dia tiba di kota asal-Nya, Dia mengajar di sinagoge-sinagoge mereka sehingga mereka takjub dan berkata, “Dari mana Orang ini mendapat kebijaksanaan dan mukjizat-mukjizat ini?

TL (1954) ©

SABDAweb Mat 13:54

Setelah Ia sampai ke negeri-Nya sendiri, diajarkan-Nya orang-orang di dalam rumah sembahyang mereka itu, sehingga segala orang itu pun heranlah, serta berkata, "Dari manakah orang ini beroleh hikmat yang demikian, serta mujizat itu?

BIS (1985) ©

SABDAweb Mat 13:54

lalu kembali ke kampung halaman-Nya. Di sana Ia pergi mengajar di rumah ibadat, dan orang-orang yang mendengarkan Dia di situ, heran sekali. Mereka berkata, "Dari mana orang ini mendapat hikmat seperti itu? Dan dari mana Ia mendapat kuasa untuk membuat keajaiban?

TSI (2014)

Waktu tiba di kampung di mana Dia dibesarkan, Dia diundang mengajar di rumah pertemuan mereka. Penduduk kampung itu heran sekali waktu mendengar ajaran-Nya, tetapi mereka berkata satu sama lain, “Ih, berani sekali dia mengajar kita! Dari manakah orang ini mendapat pengetahuan dan kuasa untuk melakukan keajaiban-keajaiban?

MILT (2008)

Dan setelah tiba di tanah asal-Nya, Dia mengajar mereka di dalam sinagoga mereka sehingga mereka tercengang bahkan berkata, "Dari manakah bagi-Nya hikmat dan mukjizat-mukjizat ini?

Shellabear 2011 (2011)

lalu kembali ke kota asal-Nya. Di sana Ia mengajar orang-orang di rumah ibadah mereka. Mereka pun merasa heran dan berkata, "Dari mana orang ini memperoleh hikmah dan kuasa untuk mengadakan mukjizat-mukjizat itu?

AVB (2015)

Lalu Dia pulang ke kampung halaman-Nya. Di situ Dia mengajar di saumaah. Orang yang mendengar-Nya hairan lalu bertanya, “Dari manakah Dia mendapat kebijaksanaan begini? Dari manakah Dia mendapat kuasa melakukan mukjizat?

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mat 13:54

Setibanya
<2064>
di
<1519>
tempat asal-Nya
<3968>
, Yesus
<846>
mengajar
<1321>
orang-orang
<846>
di situ di rumah ibadat
<4864>
mereka
<846>
. Maka
<5620>
takjublah
<1605>
mereka
<846>
dan
<2532>
berkata
<3004>
: "Dari mana
<4159>
diperoleh-Nya
<5129>
hikmat
<4678>
itu
<3778>
dan
<2532>
kuasa untuk mengadakan mujizat-mujizat
<1411>
itu?

[<2532> <1722>]
TL ITL ©

SABDAweb Mat 13:54

Setelah
<2532>
Ia sampai
<2064>
ke
<1519>
negeri-Nya
<3968>
sendiri, diajarkan-Nya
<1321>
orang-orang di
<1722>
dalam rumah sembahyang
<4864>
mereka
<846>
itu, sehingga
<5620>
segala orang itu pun heranlah
<1605>
, serta
<2532>
berkata
<3004>
, "Dari manakah
<4159>
orang ini
<5129>
beroleh hikmat
<4678>
yang demikian
<3778>
, serta
<2532>
mujizat
<1411>
itu?
AYT ITL
Dan
<2532>
, ketika Ia tiba
<2064>
di
<1519>
kota
<3968>
asal-Nya
<846>
, Ia mengajar
<1321>
di
<1722>
sinagoge-sinagoge
<4864>
mereka
<846>
sehingga
<5620>
mereka takjub
<1605>
dan
<2532>
berkata
<3004>
, "Dari mana
<4159>
Orang
<5129>
ini
<3778>
mendapat kebijaksanaan
<4678>
dan
<2532>
mukjizat-mukjizat
<1411>
ini?

[<846> <846>]
GREEK
kai
<2532>
CONJ
elywn
<2064> (5631)
V-2AAP-NSM
eiv
<1519>
PREP
thn
<3588>
T-ASF
patrida
<3968>
N-ASF
autou
<846>
P-GSM
edidasken
<1321> (5707)
V-IAI-3S
autouv
<846>
P-APM
en
<1722>
PREP
th
<3588>
T-DSF
sunagwgh
<4864>
N-DSF
autwn
<846>
P-GPM
wste
<5620>
CONJ
ekplhssesyai
<1605> (5745)
V-PPN
autouv
<846>
P-APM
kai
<2532>
CONJ
legein
<3004> (5721)
V-PAN
poyen
<4159>
ADV-I
toutw
<5129>
D-DSM
h
<3588>
T-NSF
sofia
<4678>
N-NSF
auth
<3778>
D-NSF
kai
<2532>
CONJ
ai
<3588>
T-NPF
dunameiv
<1411>
N-NPF
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mat 13:54

Setibanya 1  di tempat asal-Nya, Yesus 3  mengajar 2  orang-orang 3  di situ di rumah ibadat mereka 3 . Maka takjublah mereka 3  dan berkata: "Dari mana diperoleh-Nya hikmat itu dan kuasa untuk mengadakan mujizat-mujizat itu?

[+] Bhs. Inggris



TIP #12: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab saja. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA