Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Mark 2:1

Konteks
NETBible

Now 1  after some days, when he returned to Capernaum, 2  the news spread 3  that he was at home.

NASB ©

biblegateway Mar 2:1

When He had come back to Capernaum several days afterward, it was heard that He was at home.

HCSB

When He entered Capernaum again after some days, it was reported that He was at home.

LEB

And [when he] entered again into Capernaum after [some] days, it became known that he was at home.

NIV ©

biblegateway Mar 2:1

A few days later, when Jesus again entered Capernaum, the people heard that he had come home.

ESV

And when he returned to Capernaum after some days, it was reported that he was at home.

NRSV ©

bibleoremus Mar 2:1

When he returned to Capernaum after some days, it was reported that he was at home.

REB

After some days he returned to Capernaum, and news went round that he was at home;

NKJV ©

biblegateway Mar 2:1

And again He entered Capernaum after some days, and it was heard that He was in the house.

KJV

And again he entered into Capernaum after [some] days; and it was noised that he was in the house.

[+] Bhs. Inggris

KJV
And
<2532>
again
<3825>
he entered
<1525> (5627)
into
<1519>
Capernaum
<2584>
after
<1223>
[some] days
<2250>_;
and
<2532>
it was noised
<191> (5681)
that
<3754>
he was
<2076> (5748)
in
<1519>
the house
<3624>_.
NASB ©

biblegateway Mar 2:1

When He had come
<1525>
back
<3825>
to Capernaum
<2746>
several days
<2250>
afterward
<1223>
, it was heard
<191>
that He was at home
<3624>
.
NET [draft] ITL
Now
<2532>
after
<1223>
some days
<2250>
, when
<1525>
he returned
<1525>

<3825>
to
<1519>
Capernaum
<2584>
, the news spread
<191>
that
<3754>
he was at
<1722>
home
<3624>
.
GREEK WH
και
<2532>
CONJ
εισελθων
<1525> <5631>
V-2AAP-NSM
παλιν
<3825>
ADV
εις
<1519>
PREP
καφαρναουμ
<2584>
N-PRI
δι
<1223>
PREP
ημερων
<2250>
N-GPF
ηκουσθη
<191> <5681>
V-API-3S
οτι
<3754>
CONJ
εν
<1722>
PREP
οικω
<3624>
N-DSM
εστιν
<2076> <5748>
V-PXI-3S
GREEK SR
και
¶Καὶ
καί
<2532>
C
εισελθων
εἰσελθὼν
εἰσέρχομαι
<1525>
V-PAANMS
παλιν
πάλιν
πάλιν
<3825>
D
εισ
εἰς
εἰς
<1519>
P
καφαρναουμ
Καφαρναοὺμ
Καφαρναούμ
<2584>
N-AFS
δι
διʼ
διά
<1223>
P
ημερων
ἡμερῶν,
ἡμέρα
<2250>
N-GFP
ηκουσθη
ἠκούσθη
ἀκούω
<191>
V-IAP3S
οτι
ὅτι
ὅτι
<3754>
C
εν
ἐν
ἐν
<1722>
P
οικω
οἴκῳ
οἶκος
<3624>
N-DMS
εστιν
ἐστίν.
εἰμί
<1510>
V-IPA3S

NETBible

Now 1  after some days, when he returned to Capernaum, 2  the news spread 3  that he was at home.

NET Notes

tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic.

sn Capernaum was a town on the northwest shore of the Sea of Galilee, 680 ft (204 m) below sea level. It was a major trade and economic center in the North Galilean region.

map For location see Map1 D2; Map2 C3; Map3 B2.

tn Grk “it was heard.”




TIP #23: Gunakan Studi Kamus dengan menggunakan indeks kata atau kotak pencarian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA