Markus 9:18             
	Konteks| TB (1974) © SABDAweb Mrk 9:18 | Dan setiap kali roh itu menyerang dia, roh itu membantingkannya ke tanah; lalu mulutnya berbusa, giginya bekertakan dan tubuhnya menjadi kejang. Aku sudah meminta kepada murid-murid-Mu, supaya mereka mengusir roh itu, tetapi mereka tidak dapat." | 
| AYT (2018) | Setiap kali roh itu menguasainya, ia membanting anak itu ke tanah dan dia mengeluarkan busa dari mulutnya, dan menggigitkan giginya, lalu dia menjadi kejang. Aku meminta murid-murid-Mu untuk mengusir roh itu, tetapi mereka tidak bisa.” | 
| TL (1954) © SABDAweb Mrk 9:18 | Barang di mana sahaja setan itu merasuk dia, ia dipontang-pantingkannya, sehingga berbuihlah mulutnya serta kertak giginya, dan lagi makin kuruslah ia. Dan hamba sudah berkata kepada murid-murid Tuan, supaya mereka itu membuangkan setan itu, tetapi tiadalah cakap mereka itu." | 
| BIS (1985) © SABDAweb Mrk 9:18 | Kalau roh itu menyerang dia, badannya dibanting-banting ke tanah, mulutnya berbusa, giginya mengertak dan seluruh tubuhnya menjadi kaku. Saya minta pengikut-pengikut Bapak mengusir roh jahat itu, tetapi mereka tidak dapat melakukannya." | 
| TSI (2014) | Setiap kali roh jahat itu menyerangnya, roh itu membanting-banting dia. Mulutnya berbusa, dia mengertak-ngertakkan giginya, dan badannya menjadi kaku. Saya sudah minta murid-murid-Mu untuk mengusir roh itu, tetapi mereka tidak bisa.” | 
| MILT (2008) | Dan di mana-mana roh itu mencengkeramnya, membantingnya, dan dia berbusa dan mengertakkan gigi-geliginya dan terkejang-kejang. Maka aku berkata kepada para murid-Mu agar mereka mengusirnya, tetapi mereka tidak sanggup." | 
| Shellabear 2011 (2011) | Apabila setan itu menyerang, anakku dibantingnya ke tanah, lalu mulutnya mengeluarkan buih, giginya berkertak, dan tubuhnya menjadi kejang. Aku sudah meminta kepada para pengikut-Mu supaya mereka mengusirnya, tetapi mereka tidak dapat." | 
| AVB (2015) | Apabila roh itu menyerangnya, dia menghempas-hempas tubuhnya ke tanah, mulutnya berbuih, giginya mengertak dan badannya menjadi kaku. Aku memohon murid-murid-Mu menghalau roh itu tetapi mereka tidak dapat melakukannya.” | 
|   
		    				[+] Bhs. Inggris
		    			   
		    				[+] Bhs. Indonesia
		    			   
		    				[+] Bhs. Suku
		    			   
		    				[+] Kuno
		    			 | |
| TB ITL © SABDAweb Mrk 9:18 | |
| TL ITL © SABDAweb Mrk 9:18 | Barang di mana <3699>  sahaja setan itu merasuk <2638>  dia <846> , ia <846>  dipontang-pantingkannya <4486> , sehingga <2532>  berbuihlah <875>  mulutnya serta <2532>  kertak <5149>  giginya <3599> , dan <2532>  lagi makin kuruslah <3583>  ia. Dan <2532>  hamba sudah berkata <3004>  kepada murid-murid <3101>  Tuan <4675> , supaya <2443>  mereka <846>  itu membuangkan <1544>  setan itu, tetapi <2532>  tiadalah <3756>  cakap <2480>  mereka itu." | 
| AYT ITL | Setiap kali <1437>  roh itu menguasainya <2638> , ia membanting <4486>  anak itu <846>  ke tanah dan <2532>  dia mengeluarkan busa dari mulutnya <875> , dan <2532>  menggigitkan <5149>  giginya <3599> , lalu <2532>  dia menjadi kejang <3583> . Aku meminta <3004>  untuk <2443>  mengusir <1544>  roh itu, tetapi <2532>  mereka tidak <3756>  bisa <2480> ."  | 
| AVB ITL | |
| GREEK WH | |
| GREEK SR | |
|  [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Mrk 9:18 | Dan 4 setiap kali roh itu menyerang dia, roh itu membantingkannya ke tanah 1 ; lalu mulutnya berbusa 2 , giginya bekertakan 3 dan 4 tubuhnya menjadi kejang. Aku sudah meminta kepada murid-murid-Mu, supaya mereka mengusir roh itu, tetapi mereka tidak dapat 4 ." | 
|  [+] Bhs. Inggris | |


