Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Luke 9:5

Konteks
NETBible

Wherever 1  they do not receive you, 2  as you leave that town, 3  shake the dust off 4  your feet as a testimony against them.”

NASB ©

biblegateway Luk 9:5

"And as for those who do not receive you, as you go out from that city, shake the dust off your feet as a testimony against them."

HCSB

If they do not welcome you, when you leave that town, shake off the dust from your feet as a testimony against them."

LEB

And [as for] all those who do not welcome you—[when you] depart from that town, shake off the dust from your feet for a testimony against them.

NIV ©

biblegateway Luk 9:5

If people do not welcome you, shake the dust off your feet when you leave their town, as a testimony against them."

ESV

And wherever they do not receive you, when you leave that town shake off the dust from your feet as a testimony against them."

NRSV ©

bibleoremus Luk 9:5

Wherever they do not welcome you, as you are leaving that town shake the dust off your feet as a testimony against them."

REB

As for those who will not receive you, when you leave their town shake the dust off your feet as a warning to them.”

NKJV ©

biblegateway Luk 9:5

"And whoever will not receive you, when you go out of that city, shake off the very dust from your feet as a testimony against them."

KJV

And whosoever will not receive you, when ye go out of that city, shake off the very dust from your feet for a testimony against them.

[+] Bhs. Inggris

KJV
And
<2532>
whosoever
<3745> <302>
will
<1209> (0)
not
<3361>
receive
<1209> (5667)
you
<5209>_,
when ye go
<1831> (5740)
out of
<575>
that
<1565>
city
<4172>_,
shake off
<660> (5657)
the very
<2532>
dust
<2868>
from
<575>
your
<5216>
feet
<4228>
for
<1519>
a testimony
<3142>
against
<1909>
them
<846>_.
NASB ©

biblegateway Luk 9:5

"And as for those who do not receive
<1209>
you, as you go
<1831>
out from that city
<4172>
, shake
<660>
the dust
<2868>
off
<660>
your feet
<4228>
as a testimony
<3142>
against
<1909>
them."
NET [draft] ITL
Wherever
<3745>

<302>
they do
<1209>
not
<3361>
receive
<1209>
you
<5209>
, as you leave
<1831>
that
<1565>
town
<4172>
, shake
<660>
the dust
<2868>
off
<660>
your
<5216>
feet
<4228>
as
<1519>
a testimony
<3142>
against
<1909>
them
<846>
.”
GREEK WH
και
<2532>
CONJ
οσοι
<3745>
K-NPM
αν
<302>
PRT
μη
<3361>
PRT-N
δεχωνται
<1209> <5741>
V-PNS-3P
υμας
<5209>
P-2AP
εξερχομενοι
<1831> <5740>
V-PNP-NPM
απο
<575>
PREP
της
<3588>
T-GSF
πολεως
<4172>
N-GSF
εκεινης
<1565>
D-GSF
τον
<3588>
T-ASM
κονιορτον
<2868>
N-ASM
απο
<575>
PREP
των
<3588>
T-GPM
ποδων
<4228>
N-GPM
υμων
<5216>
P-2GP
αποτινασσετε
<660> <5720>
V-PAM-2P
εις
<1519>
PREP
μαρτυριον
<3142>
N-ASN
επ
<1909>
PREP
αυτους
<846>
P-APM
GREEK SR
και
Καὶ
καί
<2532>
C
οσοι
ὅσοι
ὅσος
<3745>
R-NMP
αν
ἂν
ἄν
<302>
T
μη
μὴ
μή
<3361>
D
δεχωνται
δέχωνται
δέχομαι
<1209>
V-SPM3P
υμασ
ὑμᾶς,
σύ
<4771>
R-2AP
εξερχομενοι
ἐξερχόμενοι
ἐξέρχομαι
<1831>
V-PPMNMP
απο
ἀπὸ
ἀπό
<575>
P
τησ
τῆς

<3588>
E-GFS
πολεωσ
πόλεως
πόλις
<4172>
N-GFS
εκεινησ
ἐκείνης,
ἐκεῖνος
<1565>
E-GFS
τον
τὸν

<3588>
E-AMS
κονιορτον
κονιορτὸν
κονιορτός
<2868>
N-AMS
απο
ἀπὸ
ἀπό
<575>
P
των
τῶν

<3588>
E-GMP
ποδων
ποδῶν
πούς
<4228>
N-GMP
υμων
ὑμῶν
σύ
<4771>
R-2GP
αποτινασσετε
ἀποτινάσσετε,
ἀποτινάσσω
<660>
V-MPA2P
εισ
εἰς
εἰς
<1519>
P
μαρτυριον
μαρτύριον
μαρτύριον
<3142>
N-ANS
επ
ἐπʼ
ἐπί
<1909>
P
αυτουσ
αὐτούς.”
αὐτός
<846>
R-3AMP

NETBible

Wherever 1  they do not receive you, 2  as you leave that town, 3  shake the dust off 4  your feet as a testimony against them.”

NET Notes

tn Grk “And wherever.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

tn Grk “all those who do not receive you.”

tn Or “city.”

sn To shake the dust off represented shaking off the uncleanness from one’s feet; see Luke 10:11; Acts 13:51; 18:6. It was a sign of rejection.




TIP #32: Gunakan Pencarian Khusus untuk melakukan pencarian Teks Alkitab, Tafsiran/Catatan, Studi Kamus, Ilustrasi, Artikel, Ref. Silang, Leksikon, Pertanyaan-Pertanyaan, Gambar, Himne, Topikal. Anda juga dapat mencari bahan-bahan yang berkaitan dengan ayat-ayat yang anda inginkan melalui pencarian Referensi Ayat. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA