Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Lukas 8:21

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Luk 8:21

Tetapi Ia menjawab mereka: "Ibu-Ku dan saudara-saudara-Ku 1  ialah mereka, yang mendengarkan firman Allah dan melakukannya. l "

AYT (2018)

Akan tetapi, Yesus menjawab mereka, “Ibu-Ku dan saudara-saudara-Ku adalah mereka yang mendengarkan firman Allah dan melakukannya.”

TL (1954) ©

SABDAweb Luk 8:21

Tetapi jawab-Nya serta berkata kepada mereka itu, "Adapun ibu-Ku dan saudara-Ku, ialah, yang mendengar firman Allah serta menurut."

BIS (1985) ©

SABDAweb Luk 8:21

Tetapi Yesus berkata kepada mereka, "Orang-orang yang mendengar perkataan Allah dan melakukannya, merekalah ibu dan saudara-saudara-Ku."

TSI (2014)

Tetapi jawab Yesus kepadanya, “Setiap orang yang mendengarkan ajaran Allah dan melakukannya, merekalah yang Aku anggap sebagai ibu dan saudara-saudara-Ku!”

MILT (2008)

Dan sambil menanggapi, Dia berkata kepada mereka, "Ibu-Ku dan saudara-saudara-Ku adalah mereka ini yang mendengarkan firman Allah Elohim 2316 dan melakukannya."

Shellabear 2011 (2011)

Sabda Isa, "Ibu-Ku dan saudara-saudara-Ku adalah mereka yang mendengarkan firman Allah dan melakukannya."

AVB (2015)

Yesus menjawab kepada mereka, “Ibu-Ku dan saudara-saudara-Ku ialah mereka yang mendengar firman Allah dan melaksanakannya.”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Luk 8:21

Tetapi
<1161>
Ia
<846>
menjawab
<611>
mereka: "Ibu-Ku
<3384> <3450>
dan
<2532>
saudara-saudara-Ku
<80> <3450>
ialah
<1510>
mereka, yang mendengarkan
<191>
firman
<3056>
Allah
<2316>
dan
<2532>
melakukannya
<4160>
."

[<2036> <4314> <3778>]
TL ITL ©

SABDAweb Luk 8:21

Tetapi
<1161>
jawab-Nya
<611>
serta berkata
<2036>
kepada
<4314>
mereka
<846>
itu, "Adapun ibu-Ku
<3384>
dan
<2532>
saudara-Ku
<3450>
, ialah
<3778>
, yang mendengar
<191>
firman
<3056>
Allah
<2316>
serta
<2532>
menurut
<4160>
."
AYT ITL
Akan tetapi
<1161>
, Yesus menjawab
<611>
mereka
<846>
, "Ibu-Ku
<3384> <3450>
dan
<2532>
saudara-saudara-Ku
<80> <3450>
adalah
<1510>
mereka yang
<3588>
mendengarkan
<191>
firman
<3056>
Allah
<2316>
dan
<2532>
melakukannya
<4160>
."

[<2036> <4314> <3778>]
AVB ITL
Yesus menjawab
<611>
kepada
<4314>
mereka
<846>
, “Ibu-Ku
<3384>
dan
<2532>
saudara-saudara-Ku
<80>
ialah
<1510>
mereka yang
<3588>
mendengar
<191>
firman
<3056>
Allah
<2316>
dan
<2532>
melaksanakannya
<4160>
.”

[<1161> <2036> <3450> <3450> <3778>]
GREEK
ο
<3588>
T-NSM
δε
<1161>
CONJ
αποκριθεις
<611> <5679>
V-AOP-NSM
ειπεν
<2036> <5627>
V-2AAI-3S
προς
<4314>
PREP
αυτους
<846>
P-APM
μητηρ
<3384>
N-NSF
μου
<3450>
P-1GS
και
<2532>
CONJ
αδελφοι
<80>
N-NPM
μου
<3450>
P-1GS
ουτοι
<3778>
D-NPM
εισιν
<1526> <5748>
V-PXI-3P
οι
<3588>
T-NPM
τον
<3588>
T-ASM
λογον
<3056>
N-ASM
του
<3588>
T-GSM
θεου
<2316>
N-GSM
ακουοντες
<191> <5723>
V-PAP-NPM
και
<2532>
CONJ
ποιουντες
<4160> <5723>
V-PAP-NPM
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Luk 8:21

Tetapi Ia menjawab mereka: "Ibu-Ku dan saudara-saudara-Ku 1  ialah mereka, yang mendengarkan firman Allah dan melakukannya. l "

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Luk 8:21

2 Tetapi Ia menjawab mereka: "Ibu-Ku 1  dan saudara-saudara-Ku 1  ialah mereka, yang mendengarkan firman Allah dan melakukannya."

Catatan Full Life

Luk 8:21 1

Nas : Luk 8:21

Hanya mereka yang mendengar dan taat kepada Firman Allah, memiliki hubungan pribadi dengan Yesus dan merupakan bagian dari keluarga rohani Allah. Iman tanpa ketaatan bukan merupakan pilihan dalam keluarga rohani Allah.

[+] Bhs. Inggris



TIP #06: Pada Tampilan Alkitab, Tampilan Daftar Ayat dan Bacaan Ayat Harian, seret panel kuning untuk menyesuaikan layar Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA