Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Lukas 24:38

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Luk 24:38

Akan tetapi Ia berkata kepada mereka: "Mengapa kamu terkejut dan apa sebabnya timbul keragu-raguan di dalam hati kamu?

AYT (2018)

Kemudian, Yesus berkata kepada mereka, “Mengapa kamu terkejut dan mengapa ada keraguan muncul di hatimu?

TL (1954) ©

SABDAweb Luk 24:38

Lalu Yesus pun bertanya kepada mereka itu, "Apakah sebabnya kamu terkejut? Dan apakah sebabnya timbul wasangka di dalam hati kamu?

BIS (1985) ©

SABDAweb Luk 24:38

Tetapi Yesus berkata, "Mengapa kalian takut? Mengapa timbul keragu-raguan dalam hatimu?

TSI (2014)

Tetapi Yesus berkata kepada mereka, “Tidak usah kaget dan bimbang!

TSI3 (2014)

Tetapi Yesus berkata kepada mereka, “Tidak usah terkejut dan bimbang!

MILT (2008)

Dan Dia berkata kepada mereka, "Mengapa kamu digelisahkan dan apa sebabnya timbul keragu-raguan dalam hatimu?

Shellabear 2011 (2011)

Sabda Isa kepada mereka, "Mengapa kamu terkejut? Mengapa timbul keragu-raguan di dalam hatimu?

AVB (2015)

Tetapi Yesus berkata kepada mereka, “Apakah sebabnya kamu takut? Mengapakah hatimu ragu-ragu?

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Luk 24:38

Akan tetapi
<2532>
Ia berkata
<2036>
kepada mereka
<846>
: "Mengapa
<5101>
kamu
<1510>
terkejut
<5015>
dan
<2532>
apa sebabnya
<5101>
timbul
<305>
keragu-raguan
<1261>
di dalam
<1722>
hati
<2588>
kamu
<5216>
?

[<1223>]
TL ITL ©

SABDAweb Luk 24:38

Lalu
<2532>
Yesus pun bertanya
<2036>
kepada mereka
<846>
itu, "Apakah
<5101>
sebabnya kamu terkejut
<5015>
? Dan
<2532>
apakah
<5101>
sebabnya
<1223>
timbul
<305>
wasangka
<1261>
di
<1722>
dalam hati
<2588>
kamu
<5216>
?
AYT ITL
Kemudian
<2532>
, Yesus berkata
<2036>
kepada mereka
<846>
, "Mengapa
<5101>
kamu terkejut
<5015>
dan
<2532>
keraguan
<1261>
muncul
<305>
di
<1722>
hatimu
<2588>
?

[<1510> <1223> <5101> <5216>]
GREEK
kai
<2532>
CONJ
eipen
<2036> (5627)
V-2AAI-3S
autoiv
<846>
P-DPM
ti
<5101>
I-ASN
tetaragmenoi
<5015> (5772)
V-RPP-NPM
este
<1510> (5748)
V-PXI-2P
kai
<2532>
CONJ
dia
<1223>
PREP
ti
<5101>
I-ASN
dialogismoi
<1261>
N-NPM
anabainousin
<305> (5719)
V-PAI-3P
en
<1722>
PREP
th
<3588>
T-DSF
kardia
<2588>
N-DSF
umwn
<5216>
P-2GP
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Luk 24:38

Akan tetapi 1  Ia berkata kepada mereka: "Mengapa 1  kamu terkejut dan apa sebabnya 1  timbul keragu-raguan di dalam hati kamu?

[+] Bhs. Inggris



TIP #34: Tip apa yang ingin Anda lihat di sini? Beritahu kami dengan klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA