Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Lukas 2:41

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Luk 2:41

Tiap-tiap tahun orang tua Yesus pergi ke Yerusalem pada hari raya Paskah. z 

AYT (2018)

Setiap tahun, orang tua Yesus pergi ke Yerusalem pada Hari Raya Paskah.

TL (1954) ©

SABDAweb Luk 2:41

Maka tiap-tiap tahunlah ibu bapa-Nya pergi ke Yeruzalem pada masa raya Pasah.

BIS (1985) ©

SABDAweb Luk 2:41

Tiap-tiap tahun orang tua Yesus pergi ke Yerusalem untuk merayakan Hari Raya Paskah.

TSI (2014)

Setiap tahun orangtua Yesus pergi ke Yerusalem untuk mengikuti perayaan Paskah.

MILT (2008)

Dan kedua orang tua-Nya pergi ke Yerusalem setiap tahun pada perayaan Paskah.

Shellabear 2011 (2011)

Setiap tahun pada hari raya Paskah, bapak dan ibu Isa selalu pergi ke Yerusalem untuk merayakan hari raya Paskah.

AVB (2015)

Tiap-tiap tahun ibu bapa-Nya pergi ke Yerusalem untuk menyambut Perayaan Paskah.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Luk 2:41

Tiap-tiap
<2596>
tahun
<2094>
orang tua
<1118>
Yesus pergi
<4198>
ke
<1519>
Yerusalem
<2419>
pada hari raya
<1859>
Paskah
<3957>
.

[<2532> <846>]
TL ITL ©

SABDAweb Luk 2:41

Maka
<2532>
tiap-tiap
<2596>
tahunlah
<2094>
ibu
<1118>
bapa-Nya
<846>
pergi
<4198>
ke
<1519>
Yeruzalem
<2419>
pada masa raya
<1859>
Pasah
<3957>
.
AYT ITL
Setiap
<2596>
tahun
<2094>
, orang tua
<1118>
Yesus
<846>
pergi
<4198>
ke
<1519>
Yerusalem
<2419>
pada Hari Raya
<1859>
Paskah
<3957>
.

[<2532>]
AVB ITL
Tiap-tiap
<2596>
tahun
<2094>
ibu bapa-Nya
<1118>
pergi
<4198>
ke
<1519>
Yerusalem
<2419>
untuk menyambut Perayaan
<1859>
Paskah
<3957>
.

[<2532> <846>]
GREEK WH
και
<2532>
CONJ
επορευοντο
<4198> <5711>
V-INI-3P
οι
<3588>
T-NPM
γονεις
<1118>
N-NPM
αυτου
<846>
P-GSM
κατ
<2596>
PREP
ετος
<2094>
N-ASN
εις
<1519>
PREP
ιερουσαλημ
<2419>
N-PRI
τη
<3588>
T-DSF
εορτη
<1859>
N-DSF
του
<3588>
T-GSM
πασχα
<3957>
ARAM
GREEK SR
και
¶Καὶ
καί
<2532>
C
επορευοντο
ἐπορεύοντο
πορεύω
<4198>
V-IIM3P
οι
οἱ

<3588>
E-NMP
γονεισ
γονεῖς
γονεύς
<1118>
N-NMP
αυτου
αὐτοῦ
αὐτός
<846>
R-3GMS
κατ
κατʼ
κατά
<2596>
P
ετοσ
ἔτος
ἔτος
<2094>
N-ANS
εισ
εἰς
εἰς
<1519>
P
ιερουσαλημ
Ἰερουσαλὴμ
Ἰερουσαλήμ
<2414>
N-AFS
τη
τῇ

<3588>
E-DFS
εορτη
ἑορτῇ
ἑορτή
<1859>
N-DFS
του
τοῦ

<3588>
E-GNS
πασχα
Πάσχα.
Πάσχα
<3957>
N-GNS
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Luk 2:41

Tiap-tiap tahun orang tua Yesus pergi 1  ke Yerusalem pada hari raya Paskah 2 .

[+] Bhs. Inggris



TIP #03: Coba gunakan operator (AND, OR, NOT, ALL, ANY) untuk menyaring pencarian Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA