Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Lukas 19:47

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Luk 19:47

Tiap-tiap hari Ia mengajar di dalam Bait Allah. e  Imam-imam kepala dan ahli-ahli Taurat serta orang-orang terkemuka dari bangsa Israel berusaha untuk membinasakan Dia, f 

AYT (2018)

Lalu, Yesus mengajar di Bait Allah setiap hari. Namun, imam-imam kepala, ahli-ahli Taurat, dan para pemimpin bangsa itu mencari cara untuk membunuh-Nya.

TL (1954) ©

SABDAweb Luk 19:47

Maka sehari-harilah Ia mengajar di dalam Bait Allah itu. Tetapi kepala-kepala imam dan ahli Taurat beserta dengan penghulu kaum itu mencari daya akan membunuh Dia.

BIS (1985) ©

SABDAweb Luk 19:47

Setiap hari Yesus mengajar di dalam Rumah Tuhan. Imam-imam kepala, dan guru-guru agama, serta pemimpin-pemimpin Yahudi ingin membunuh Dia,

TSI (2014)

Sesudah itu, setiap hari Yesus mengajar di teras rumah Allah. Sementara itu, para imam kepala, ahli-ahli Taurat, dan para pemimpin Yahudi berusaha mencari cara untuk membunuh Dia.

MILT (2008)

Dan tiap-tiap hari Dia mengajar di dalam bait suci. Namun imam-imam kepala dan para ahli kitab berusaha membunuh-Nya, juga orang-orang terkemuka dari bangsa itu.

Shellabear 2011 (2011)

Setiap hari Isa mengajar di Bait Allah. Imam-imam kepala, para ahli Kitab Suci Taurat, dan para pemimpin bangsa itu mencari jalan untuk membinasakan-Nya,

AVB (2015)

Setiap hari Yesus mengajar di dalam Bait Suci. Ketua-ketua imam, ahli-ahli Taurat dan para pemimpin mereka mencari jalan untuk membunuh-Nya

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Luk 19:47

Tiap-tiap
<2596>
hari
<2250>
Ia
<1510>
mengajar
<1321>
di dalam
<1722>
Bait Allah
<2411>
. Imam-imam kepala
<749>
dan
<2532>
ahli-ahli Taurat
<1122>
serta
<1161>
orang-orang terkemuka
<4413>
dari bangsa Israel
<2992>
berusaha
<2212>
untuk membinasakan
<622>
Dia
<846>
,

[<2532> <2532>]
TL ITL ©

SABDAweb Luk 19:47

Maka
<2532>
sehari-harilah
<1510> <2596> <2250>
Ia mengajar
<1321>
di
<1722>
dalam Bait Allah
<2411>
itu. Tetapi
<1161>
kepala-kepala imam
<749>
dan
<2532>
ahli Taurat
<1122>
beserta
<2532>
dengan penghulu
<4413>
kaum
<2992>
itu mencari
<2212>
daya akan membunuh
<622>
Dia.
AYT ITL
Lalu
<2532>
, Yesus mengajar
<1321>
di
<1722>
Bait Allah
<2411>
setiap
<2596>
hari
<2250>
. Namun
<1161>
, imam-imam kepala
<749>
, ahli-ahli Taurat
<1122>
, dan
<2532>
para pemimpin
<4413>
bangsa
<2992>
itu mencari
<2212>
cara untuk membunuh-Nya
<622>
.

[<1510> <2532> <846>]
AVB ITL
Setiap
<2596>
hari
<2250>
Yesus mengajar
<1321>
di dalam
<1722>
Bait Suci
<2411>
. Ketua-ketua imam
<749>
, ahli-ahli Taurat
<1122>
dan
<2532>
para pemimpin
<4413>
mereka mencari
<2212>
jalan untuk membunuh-Nya
<622>

[<2532> <1510> <1161> <846> <2532> <2992>]
GREEK WH
και
<2532>
CONJ
ην
<2258> <5713>
V-IXI-3S
διδασκων
<1321> <5723>
V-PAP-NSM
το
<3588>
T-ASN
καθ
<2596>
PREP
ημεραν
<2250>
N-ASF
εν
<1722>
PREP
τω
<3588>
T-DSN
ιερω
<2411>
N-DSN
οι
<3588>
T-NPM
δε
<1161>
CONJ
αρχιερεις
<749>
N-NPM
και
<2532>
CONJ
οι
<3588>
T-NPM
γραμματεις
<1122>
N-NPM
εζητουν
<2212> <5707>
V-IAI-3P
αυτον
<846>
P-ASM
απολεσαι
<622> <5658>
V-AAN
και
<2532>
CONJ
οι
<3588>
T-NPM
πρωτοι
<4413>
A-NPM
του
<3588>
T-GSM
λαου
<2992>
N-GSM
GREEK SR
και
¶Καὶ
καί
<2532>
C
ην
ἦν
εἰμί
<1510>
V-IIA3S
διδασκων
διδάσκων
διδάσκω
<1321>
V-PPANMS
το
τὸ

<3588>
R-ANS
καθ
καθʼ
κατά
<2596>
P
ημεραν
ἡμέραν
ἡμέρα
<2250>
N-AFS
εν
ἐν
ἐν
<1722>
P
τω
τῷ

<3588>
E-DNS
ιερω
ἱερῷ·
ἱερόν
<2411>
N-DNS
οι
οἱ

<3588>
E-NMP
δε
δὲ
δέ
<1161>
C
αρχιερεισ
ἀρχιερεῖς
ἀρχιερεύς
<749>
N-NMP
και
καὶ
καί
<2532>
C
οι
οἱ

<3588>
E-NMP
γραμματεισ
γραμματεῖς
γραμματεύς
<1122>
N-NMP
εζητουν
ἐζήτουν
ζητέω
<2212>
V-IIA3P
αυτον
αὐτὸν
αὐτός
<846>
R-3AMS
απολεσαι
ἀπολέσαι
ἀπολλύω
<622>
V-NAA
και
καὶ
καί
<2532>
C
οι
οἱ

<3588>
E-NMP
πρωτοι
πρῶτοι
πρῶτος
<4413>
S-NMP
του
τοῦ

<3588>
E-GMS
λαου
λαοῦ,
λαός
<2992>
N-GMS
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Luk 19:47

1 Tiap-tiap hari Ia mengajar di dalam Bait Allah. Imam-imam kepala 2  dan ahli-ahli Taurat serta orang-orang terkemuka dari bangsa Israel berusaha untuk membinasakan Dia,

[+] Bhs. Inggris



TIP #23: Gunakan Studi Kamus dengan menggunakan indeks kata atau kotak pencarian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA