Lukas 12:20
KonteksTB (1974) © SABDAweb Luk 12:20 |
Tetapi firman Allah kepadanya: Hai engkau orang bodoh, l pada malam ini juga jiwamu akan diambil dari padamu, m dan apa yang telah kausediakan, n untuk siapakah itu nanti? |
AYT (2018) | Namun, Allah berkata kepada orang itu, ‘Hai, orang bodoh! Malam ini juga, jiwamu akan diambil darimu. Lalu, siapakah yang akan memiliki barang-barang yang kamu simpan itu?’ |
TL (1954) © SABDAweb Luk 12:20 |
Tetapi firman Allah kepadanya: Hai bodoh, bahwa malam ini juga nyawamu akan dituntut daripadamu; maka barang yang engkau sudah sediakan itu menjadi hak siapakah? |
BIS (1985) © SABDAweb Luk 12:20 |
Tetapi Allah berkata kepadanya, 'Hai bodoh! Malam ini juga engkau akan mati, lalu siapakah yang akan mendapat seluruh kekayaan yang sudah kaukumpulkan untuk dirimu itu?' |
TSI (2014) | “Tetapi Allah berkata kepadanya, ‘Hei, orang bodoh! Sia-sia saja kamu menimbun harta untuk dirimu sendiri, karena malam ini juga Aku akan mencabut nyawamu!’ |
MILT (2008) | Namun, Allah Elohim 2316 berkata kepadanya: Hai orang bodoh, pada malam ini mereka menuntut jiwamu dari padamu, dan akan menjadi milik siapakah apa yang telah engkau persiapkan? |
Shellabear 2011 (2011) | Tetapi Allah bersabda kepadanya, Hai orang bodoh! Malam ini juga nyawamu akan diambil darimu. Lalu menjadi hak siapakah semua yang sudah kaukumpulkan itu? |
AVB (2015) | Tetapi Allah berfirman kepadanya, ‘Engkau bodoh! Pada malam ini juga, jiwamu akan dituntut kembali daripadamu. Lalu harta benda yang telah kaukumpulkan itu akan menjadi hak siapa?’ ” |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb Luk 12:20 |
|
TL ITL © SABDAweb Luk 12:20 |
|
AYT ITL | |
AVB ITL | |
GREEK WH | |
GREEK SR | |
[+] Bhs. Inggris |
TB+TSK (1974) © SABDAweb Luk 12:20 |
Tetapi firman Allah 1 kepadanya: Hai engkau orang bodoh 2 , pada malam ini juga jiwamu 3 akan diambil dari padamu 3 , dan apa yang telah kausediakan, untuk siapakah itu nanti? |
[+] Bhs. Inggris |