Luke 12:15 
KonteksNETBible | Then 1 he said to them, “Watch out and guard yourself from 2 all types of greed, 3 because one’s life does not consist in the abundance of his possessions.” |
NASB © biblegateway Luk 12:15 |
Then He said to them, "Beware, and be on your guard against every form of greed; for not even when one has an abundance does his life consist of his possessions." |
HCSB | He then told them, "Watch out and be on guard against all greed because one's life is not in the abundance of his possessions." |
LEB | And he said to them, "Watch out and guard yourselves from all greediness, because not [even] when someone has an abundance _does_ his life [consist] of his possessions. |
NIV © biblegateway Luk 12:15 |
Then he said to them, "Watch out! Be on your guard against all kinds of greed; a man’s life does not consist in the abundance of his possessions." |
ESV | And he said to them, "Take care, and be on your guard against all covetousness, for one's life does not consist in the abundance of his possessions." |
NRSV © bibleoremus Luk 12:15 |
And he said to them, "Take care! Be on your guard against all kinds of greed; for one’s life does not consist in the abundance of possessions." |
REB | Then to the people he said, “Beware! Be on your guard against greed of every kind, for even when someone has more than enough, his possessions do not give him life.” |
NKJV © biblegateway Luk 12:15 |
And He said to them, "Take heed and beware of covetousness, for one’s life does not consist in the abundance of the things he possesses." |
KJV | And he said unto them, Take heed, and beware of covetousness: for a man’s life consisteth not in the abundance of the things which he possesseth. |
![]()
[+] Bhs. Inggris
|
KJV | |
NASB © biblegateway Luk 12:15 |
|
NET [draft] ITL | |
GREEK WH | |
GREEK SR |
NETBible | Then 1 he said to them, “Watch out and guard yourself from 2 all types of greed, 3 because one’s life does not consist in the abundance of his possessions.” |
NET Notes |
1 tn Here δέ (de) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative. 2 tn See L&N 13.154 for this use of the middle voice of φυλάσσω (fulassw) in this verse. 3 tn Or “avarice,” “covetousness.” Note the warning covers more than money and gets at the root attitude – the strong desire to acquire more and more possessions and experiences. |